Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu)   »   hu A postán

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [ötvenkilenc]

A postán

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina madžarščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? Hol v-n---------e-e----pos--h--a---? H__ v__ a l___________ p____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Je daleč do najbližje pošte? Me-s-- v---- --gk-ze--b-- -o-t---v-tal? M_____ v__ a l___________ p____________ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? H-l -a- a--e---z----b- p-s-a--da? H__ v__ a l___________ p_________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Potrebujem dve znamki. S-ü--é--m v-n -g- pár -élyeg--. S________ v__ e__ p__ b________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Za razglednico in za pismo. Eg--képeslapr- é----- l------. E__ k_________ é_ e__ l_______ E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? Me-n--b--ke-ü- - --st--í- -me-iká-a? M_______ k____ a p_______ A_________ M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Kako težak je paket? Mi-yen --hé--a-c-omag? M_____ n____ a c______ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Lahko to pošljem letalsko? Kü------m--ég-p-st-v--? K________ l____________ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Koliko časa traja, da prispe? Meddig-t-rt---g --gérk-z-k? M_____ t___ m__ m__________ M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Kje lahko telefoniram? Ho----dok telef-n---i? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Kje je najbližja telefonska celica? Ho--v-n-- ----öze-e-b- --lef--f-lk-? H__ v__ a l___________ t____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Ali imate telefonsko kartico? Van--e-efo-------j-? V__ t_______________ V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Ali imate telefonski imenik? V------ -e---o--ö-y--? V__ e__ t_____________ V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? I--e-i ön -u--t-ia hí-ós-----? I_____ ö_ A_______ h__________ I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
Samo trenutek, da pogledam. Eg- -i-l-n----ut--a ---e-. E__ p________ u____ n_____ E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
Linija je vedno zasedena. A-von-l-m-n-ig-fog----. A v____ m_____ f_______ A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Kakšno številko ste zavrteli? M--yi- s-á-o---í-t-? M_____ s_____ h_____ M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Najprej morate zavrteti nič! E---zör-a-nu-lát--e-l--á-a---an-a! E______ a n_____ k___ v___________ E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -