Рјечник

sr Сати   »   ko 시간

8 [осам]

Сати

Сати

8 [여덟]

8 [yeodeolb]

시간

[sigan]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски корејски Игра Више
Извините! 실---다! 실_____ 실-합-다- ------ 실례합니다! 0
s---yehab----! s_____________ s-l-y-h-b-i-a- -------------- sillyehabnida!
Молим Вас, колико је сати? 지금-- 시예요? 지_ 몇 시___ 지- 몇 시-요- --------- 지금 몇 시예요? 0
jigeum m----- si-eyo? j_____ m_____ s______ j-g-u- m-e-c- s-y-y-? --------------------- jigeum myeoch siyeyo?
Много хвала! 정말--맙습--. 정_ 고_____ 정- 고-습-다- --------- 정말 고맙습니다. 0
je-n--al --m-b--ubnid-. j_______ g_____________ j-o-g-a- g-m-b-e-b-i-a- ----------------------- jeongmal gomabseubnida.
Један је сат. 한-시-요. 한 시___ 한 시-요- ------ 한 시예요. 0
h-- -i-ey-. h__ s______ h-n s-y-y-. ----------- han siyeyo.
Два су сата. 두-시--. 두 시___ 두 시-요- ------ 두 시예요. 0
du--i----. d_ s______ d- s-y-y-. ---------- du siyeyo.
Три су сата. 세-시--. 세 시___ 세 시-요- ------ 세 시예요. 0
s- si-e--. s_ s______ s- s-y-y-. ---------- se siyeyo.
Четири су сата. 네 시--. 네 시___ 네 시-요- ------ 네 시예요. 0
n--siy---. n_ s______ n- s-y-y-. ---------- ne siyeyo.
Пет је сати. 다- ---. 다_ 시___ 다- 시-요- ------- 다섯 시예요. 0
d--eo--si--y-. d_____ s______ d-s-o- s-y-y-. -------------- daseos siyeyo.
Шест је сати. 여--시--. 여_ 시___ 여- 시-요- ------- 여섯 시예요. 0
ye-seos -iy---. y______ s______ y-o-e-s s-y-y-. --------------- yeoseos siyeyo.
Седам је сати. 일곱 시예요. 일_ 시___ 일- 시-요- ------- 일곱 시예요. 0
i-go---iyeyo. i____ s______ i-g-b s-y-y-. ------------- ilgob siyeyo.
Осам је сати. 여덟 시-요. 여_ 시___ 여- 시-요- ------- 여덟 시예요. 0
y-od-ol- -iy--o. y_______ s______ y-o-e-l- s-y-y-. ---------------- yeodeolb siyeyo.
Девет је сати . 아- 시예요. 아_ 시___ 아- 시-요- ------- 아홉 시예요. 0
a-ob-siy-y-. a___ s______ a-o- s-y-y-. ------------ ahob siyeyo.
Десет је сати. 열 시예-. 열 시___ 열 시-요- ------ 열 시예요. 0
y-o- s-y---. y___ s______ y-o- s-y-y-. ------------ yeol siyeyo.
Једанаест је сати. 열---예요. 열_ 시___ 열- 시-요- ------- 열한 시예요. 0
y--lh-n --y-yo. y______ s______ y-o-h-n s-y-y-. --------------- yeolhan siyeyo.
Дванаест је сати. 열 - 시-요. 열 두 시___ 열 두 시-요- -------- 열 두 시예요. 0
y-------siy---. y___ d_ s______ y-o- d- s-y-y-. --------------- yeol du siyeyo.
Једна минута има шездесет секунди. 일 ---육- -예요. 일 분_ 육_ 초___ 일 분- 육- 초-요- ------------ 일 분은 육십 초예요. 0
il -un-e-n yu-s-b--h-ye-o. i_ b______ y_____ c_______ i- b-n-e-n y-g-i- c-o-e-o- -------------------------- il bun-eun yugsib choyeyo.
Један сат има шездесет минута. 한 -간은-육십 분이에요. 한 시__ 육_ 분____ 한 시-은 육- 분-에-. -------------- 한 시간은 육십 분이에요. 0
han---gan-eun -u-s-b--u----yo. h__ s________ y_____ b________ h-n s-g-n-e-n y-g-i- b-n-i-y-. ------------------------------ han sigan-eun yugsib bun-ieyo.
Један дан има двадесет и четири сата. 하-는---- --이--. 하__ 이__ 시_____ 하-는 이-사 시-이-요- -------------- 하루는 이십사 시간이에요. 0
h-lun-un------a ---an-ieyo. h_______ i_____ s__________ h-l-n-u- i-i-s- s-g-n-i-y-. --------------------------- haluneun isibsa sigan-ieyo.

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!
Да ли си знао?
Немачки је матерњи језик за више од 90 милиона људи. Они живе углавном у Немачкој, Аустрији и Швајцарској. И у Белгији, Лихтенштајну, северној Италији и Луксембургу се говори немачки. Поред матерњих говорника има још 80 милиона људи који разумеју њемачки. Немачки је, наиме, страни језик који учи највише људи. Као и енглески и холандски спада у западногерманске језике. Кроз многе векове је био под утицајем других језика. Разлог томе је што се подручје језика налази у средишту Европе. Данас се пре свега енглеске речи интегришу у немачки лексички фонд. Следећа карактеристика немачког језика су разни дијалекти. Међутим, они јако губе на значају. Пре свега путем медија се све више шири стандарни језик. Зато многе школе желе да се у њима опет изучавају дијелекти. Граматика немачког није баш једноставна, али труд се исплати! Јер немачки спада у десет најважнијих језика на свету...