Рјечник

sr Постављати питања 2   »   ko 질문하기 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [예순셋]

63 [yesunses]

질문하기 2

[jilmunhagi 2]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски корејски Игра Више
Ја имам хоби. 저는 --가 있--. 저_ 취__ 있___ 저- 취-가 있-요- ----------- 저는 취미가 있어요. 0
j-oneu--c--i-----is--eo-o. j______ c_______ i________ j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
Ја играм тенис. 저는 ---- --. 저_ 테___ 해__ 저- 테-스- 해-. ----------- 저는 테니스를 해요. 0
j-o--un----i-eule-l-h----. j______ t__________ h_____ j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
Где је тениски терен? 테---코트가 어디---요? 테__ 코__ 어_ 있___ 테-스 코-가 어- 있-요- --------------- 테니스 코트가 어디 있어요? 0
t--is-----t-ug- e-di--ss-----? t______ k______ e___ i________ t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
Имаш ли ти хоби? 취---있-요? 취__ 있___ 취-가 있-요- -------- 취미가 있어요? 0
ch---i-- --s-e-yo? c_______ i________ c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
Ја играм фудбал. 저- 축구를-해요. 저_ 축__ 해__ 저- 축-를 해-. ---------- 저는 축구를 해요. 0
j---e-n -hugg---ul --e--. j______ c_________ h_____ j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
Где је фудбалски терен? 축-장이 -- 있--? 축___ 어_ 있___ 축-장- 어- 있-요- ------------ 축구장이 어디 있어요? 0
ch-g-uja-g-i -o-i---s-eo--? c___________ e___ i________ c-u-g-j-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- chuggujang-i eodi iss-eoyo?
Боли ме рука. 팔이 아파요. 팔_ 아___ 팔- 아-요- ------- 팔이 아파요. 0
pa--i---a-o. p____ a_____ p-l-i a-a-o- ------------ pal-i apayo.
Нога и рука ме такође боле. 발하고 -- -파-. 발__ 손_ 아___ 발-고 손- 아-요- ----------- 발하고 손도 아파요. 0
b--h-g----ndo apayo. b______ s____ a_____ b-l-a-o s-n-o a-a-o- -------------------- balhago sondo apayo.
Где се налази доктор? 의사--님이 --요? 의_____ 있___ 의-선-님- 있-요- ----------- 의사선생님이 있어요? 0
uisaseo--aeng----i i-------? u_________________ i________ u-s-s-o-s-e-g-i--- i-s-e-y-? ---------------------------- uisaseonsaengnim-i iss-eoyo?
Ја имам ауто. 저는 ---가 --요. 저_ 자___ 있___ 저- 자-차- 있-요- ------------ 저는 자동차가 있어요. 0
jeo---n j-----chaga-i---eoyo. j______ j__________ i________ j-o-e-n j-d-n-c-a-a i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun jadongchaga iss-eoyo.
Ја имам i мотор. 저는--토바이도 -어-. 저_ 오____ 있___ 저- 오-바-도 있-요- ------------- 저는 오토바이도 있어요. 0
j--ne-n-o-ob-ido--s---o-o. j______ o_______ i________ j-o-e-n o-o-a-d- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun otobaido iss-eoyo.
Где је паркинг? 주차장- -디 있어-? 주___ 어_ 있___ 주-장- 어- 있-요- ------------ 주차장이 어디 있어요? 0
juchaj-ng-i--o-------e-yo? j__________ e___ i________ j-c-a-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- juchajang-i eodi iss-eoyo?
Ја имам џемпер. 저는 -웨터가--어요. 저_ 스___ 있___ 저- 스-터- 있-요- ------------ 저는 스웨터가 있어요. 0
je-neun-----e--o-a-i-s-e---. j______ s_________ i________ j-o-e-n s-u-e-e-g- i-s-e-y-. ---------------------------- jeoneun seuweteoga iss-eoyo.
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 저- 자켓--청-지도 있-요. 저_ 자__ 청___ 있___ 저- 자-과 청-지- 있-요- ---------------- 저는 자켓과 청바지도 있어요. 0
je-neun-j-ke--w----e--gb------iss---y-. j______ j_______ c___________ i________ j-o-e-n j-k-s-w- c-e-n-b-j-d- i-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun jakesgwa cheongbajido iss-eoyo.
Где је веш машина? 세탁기가--- -어-? 세___ 어_ 있___ 세-기- 어- 있-요- ------------ 세탁기가 어디 있어요? 0
se-aggig--e--- -ss----o? s________ e___ i________ s-t-g-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ setaggiga eodi iss-eoyo?
Ја имам тањир. 저는 --가 --요. 저_ 접__ 있___ 저- 접-가 있-요- ----------- 저는 접시가 있어요. 0
jeone-n-j--bsi---i----o--. j______ j_______ i________ j-o-e-n j-o-s-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun jeobsiga iss-eoyo.
Ја имам нож, виљушку и кашику. 저는 칼과, 포-와, 숟가-이---요. 저_ 칼__ 포___ 숟___ 있___ 저- 칼-, 포-와- 숟-락- 있-요- --------------------- 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 0
jeon-un ka----- poke-w-- s-d-alag-i -ss-e-y-. j______ k______ p_______ s_________ i________ j-o-e-n k-l-w-, p-k-u-a- s-d-a-a--- i-s-e-y-. --------------------------------------------- jeoneun kalgwa, pokeuwa, sudgalag-i iss-eoyo.
Где су со и бибер? 소금과 -추- 어--있--? 소__ 후__ 어_ 있___ 소-과 후-가 어- 있-요- --------------- 소금과 후추가 어디 있어요? 0
s-g--mg-- hu------eodi--s---oy-? s________ h______ e___ i________ s-g-u-g-a h-c-u-a e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- sogeumgwa huchuga eodi iss-eoyo?

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...