Ordlista

sv I huset   »   ru В доме

17 [sjutton]

I huset

I huset

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ryska Spela Mer
Här är vårt hus. Э----аш-д--. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
E-- n--h --m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Ovanpå är taket. К-ыша ----рху. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
K------nav-----. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Under finns källaren. В--------вал. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V-iz-----val. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Bakom huset är en trädgård. За-д-----с-д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Z- -omom s-d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Framför huset finns ingen gata. Пе--д -о--м--ет-ул--ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
P-r---domom --- -lits-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Bredvid huset finns det träd. Р--------омо--д-ре-ь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
R--d---s-d---m------ʹya. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Här är min lägenhet. Эт- мо---ва--ир-. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Eto-m--a---a----a. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Här är köket och badrummet. Зд--ь -у--я-и-в---а----мнат-. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Z-es---u-h-ya-i van-a-a ko--a-a. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Där är vardagsrummet och sovrummet. Т-м---стина--и--п----я. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Tam -os---a-a i spa-ʹ-y-. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Ytterdörren är stängd. В-о---- --е-ь----ерта. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vkh-d-a-a--v-rʹ z---rta. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Men fönstren är öppna. Н--о-на-о-кр-т-. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
No -k-a -tk--ty. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Det är hett idag. Се--дня--а--о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-go--ya z-a-ko. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Vi går in i vardagsrummet. М---д-м - -ос---ую. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
M- -d-------st-n-yu. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Där är en soffa och en fåtölj. Там --о-- -ив-- --к-е-л-. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Tam-s-o-a--d--an - --e--o. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Varsågod och sitt! / Var så god och sitt! С-д-т---! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Sa-i-e--! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Där står min dator. Та---то-т м-й компь---р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
T-m s-o-t --y -o-p--uter. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Där står min stereoanläggning. Там ---ит -оя-с-ер-- уст--о--а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-m-st-i- m-ya s-ereo -s--no--a. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
TV – apparaten är helt ny. Те--в-з-- с-ве-----о-новы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Te-ev-z-r-sove--henn- --vy-. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Ord och ordförråd

Alla språk har sin egen vokabulär. Denna består av ett visst antal ord. Ett ord är en självständig lingvistisk enhet. Ord har alltid en distinkt innebörd. Detta skiljer dem från ljud eller stavelser. Antalet ord är olika i varje språk. Engelskan, till exempel, har många ord. Det är till och med känt som världsmästare i kategorin vokabulär. Det engelska språket har förmodligen mer än en miljon ord idag. Oxford English Dictionary innehåller mer än 600.000 ord. Kinesiska, spanska och ryska har mycket färre. Ett språks vokabulär är också beroende av dess historia. Engelskan har påverkats av många andra språk och kulturer. Som ett resultat av detta, har den engelska vokabulären ökat avsevärt. Men även idag fortsätter det engelska ordförrådet att bli större. Experter uppskattar att 15 nya ord läggs till varje dag. Dessa kommer från nya medier mer än från något annat. Vetenskaplig terminologi räknas inte här. Enbart kemisk terminologi innehåller tusentals ord. Längre ord används mindre än kortare ord i nästan alla språk Och de flesta använder endast ett fåtal ord. Det är därför vi skiljer mellan aktivt och passivt ordförråd. Passivt ordförråd innehåller ord som vi förstår. Men vi använder dem sällan eller inte alls. Aktivt ordförråd innehåller ord som vi använder regelbundet. Ett fåtal ord räcker för enkla samtal eller texter. På engelska behöver du bara cirka 400 ord och 40 verb för det. Så oroa dig inte om ditt ordförråd är begränsat!
Visste du?
Hebreiska hör till den afro-asiatiska språkfamiljen. Det är nära besläktat med arabiska och arameiska. Hebreiska är modersmål för 5 miljoner människor. Modern hebreiska är ett artificiellt skapat språk. Det är baserat på sedan länge utdöd forntida hebreiska. Vokabulär och grammatik lånades delvis från andra språk. På så sätt omvandlades forntida grekiska medvetet till ett modernt standardspråk. Denna planerade lingvistiska förändring är unik i hela världen. Det hebreiska semiotiska systemet består av att konsonantiskt alfabet. Det innebär att vokaler, som regel, inte skrivs ut. De har inga egna bokstäver. Hebreisk text läses från höger till vänster. Dess symboler går tillbaka till en 3000 år gammal tradition. Den som lär sig hebreiska lär sig samtidigt ett stycke kulturhistoria. Gör ett försök!