சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [жыйырма сегиз]

28 [jıyırma segiz]

Мейманканада – Даттануулар

[Meymankanada – Dattanuular]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. Д-- --т-б--т. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
Du-----ebey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. Ыс-- с-у-ж-к--к-н. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
Isı--su- -ok--ken. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? М-н--о-д--о--л--ызб-? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
M-----ŋ---o-al---zbı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. Бөлм--- -е---о- ж-к. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
Bö--ö-- te---on-jok. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. Б--мөдө -елев--ор жо-. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
B----dö----e--zor--o-. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. Б-лм----ба--он-жок. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
B-l-öd- ba---- j-k. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. Б-лмө ө-- ы-ы-ч--. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
Bö--ö---------ç-u. B____ ö__ ı_______ B-l-ö ö-ö ı-ı-ç-u- ------------------ Bölmö ötö ızı-çuu.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. Бөлм- өтө---ч-не---. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
Böl-ö-öt- ------ke-. B____ ö__ k_________ B-l-ö ö-ö k-ç-n-k-y- -------------------- Bölmö ötö kiçinekey.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. Бөлм- -т---а--ң-ы. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
B---ö --- --r--g-. B____ ö__ k_______ B-l-ö ö-ö k-r-ŋ-ı- ------------------ Bölmö ötö karaŋgı.
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. Ж-лы--у -ш-е-ейт. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
Jıl--uu------eyt. J______ i________ J-l-t-u i-t-b-y-. ----------------- Jılıtuu iştebeyt.
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. К-ндиц--н-р -ш--бейт. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
K-----s---e--iş--b---. K___________ i________ K-n-i-s-o-e- i-t-b-y-. ---------------------- Konditsioner iştebeyt.
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. Т--евизо---у--л--н. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
Tel----o--bu-ulg--. T________ b________ T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------- Televizor buzulgan.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. Маг---ул-жа--а-т. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
M-g- --- --kpa--. M___ b__ j_______ M-g- b-l j-k-a-t- ----------------- Maga bul jakpayt.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. Б-л -е---чү- -т---ымба-. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
B-- ----ü-ü- ö-ö-k--b-t. B__ m__ ü___ ö__ k______ B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-. ------------------------ Bul men üçün ötö kımbat.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? Сиз-- -р------аг- --рбы? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
S---- -r----ra-gı-bar--? S____ a__________ b_____ S-z-e a-z-n-r-a-ı b-r-ı- ------------------------ Sizde arzanıraagı barbı?
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? Жакы---ер-е ж--------т-к------б--б-? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
J-kı--j--de----ta- j-t---n-s--ba-bı? J____ j____ j_____ j_________ b_____ J-k-n j-r-e j-ş-a- j-t-k-n-s- b-r-ı- ------------------------------------ Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? Жа--н жер---па----н-т--арб-? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
J-kın-jerde --n-iona- b--b-? J____ j____ p________ b_____ J-k-n j-r-e p-n-i-n-t b-r-ı- ---------------------------- Jakın jerde pansionat barbı?
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? Жа-ы-----д- ------а- --р-ы? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
Jak-n -erd--r-stor-n-ba---? J____ j____ r_______ b_____ J-k-n j-r-e r-s-o-a- b-r-ı- --------------------------- Jakın jerde restoran barbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -