சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [жыйырма сегиз]

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. Душ ----б-й-. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
D-ş-işt-----. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. Ыс-----у-ж-----ен. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
Is---su----k-e-en. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? Мун---ң-о-о-а-асызб-? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
Mu-u--ŋ-oto a-as--bı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. Бө------т--ефон жо-. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
B---------lefo- jok. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. Б-лмөд- -----изо- -о-. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Bö-m--ö-televizo--jok. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. Бөл-ө-- ба--------. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
B-l--d- -alkon--ok. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. Б-л-ө --ө -зы-ч--. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
B---- ö-ö ı------. B____ ö__ ı_______ B-l-ö ö-ö ı-ı-ç-u- ------------------ Bölmö ötö ızı-çuu.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. Б-л-ө ----к---не---. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
Böl---öt- -iç------. B____ ö__ k_________ B-l-ö ö-ö k-ç-n-k-y- -------------------- Bölmö ötö kiçinekey.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. Бөл-ө--т--------ы. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
Böl---ö-ö -a--ŋ-ı. B____ ö__ k_______ B-l-ö ö-ö k-r-ŋ-ı- ------------------ Bölmö ötö karaŋgı.
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. Ж-л--у- -ш-еб--т. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
J-lı-uu --te-e--. J______ i________ J-l-t-u i-t-b-y-. ----------------- Jılıtuu iştebeyt.
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. Кон---и-нер-ишт-б-й-. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
Kondi-sione--iş-e-e--. K___________ i________ K-n-i-s-o-e- i-t-b-y-. ---------------------- Konditsioner iştebeyt.
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. Т-----з-- -уз-л-ан. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
Tel--i--- bu----an. T________ b________ T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------- Televizor buzulgan.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. М-г--б----акп--т. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
Ma-- b----akpay-. M___ b__ j_______ M-g- b-l j-k-a-t- ----------------- Maga bul jakpayt.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. Бул мен ү--н-ө-ө кы----. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
Bul -e- ü--n öt-----b--. B__ m__ ü___ ö__ k______ B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-. ------------------------ Bul men üçün ötö kımbat.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? С-з----рз-ны-а-г- ба---? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
Si-de arz---r--g- ba--ı? S____ a__________ b_____ S-z-e a-z-n-r-a-ı b-r-ı- ------------------------ Sizde arzanıraagı barbı?
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? Ж--ын--ерде--а--а- --та-а------арб-? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
Jak-n ---d---aş--r j-taka--s- -a-b-? J____ j____ j_____ j_________ b_____ J-k-n j-r-e j-ş-a- j-t-k-n-s- b-r-ı- ------------------------------------ Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? Жа-ы--ж-р---п--сио-ат--арбы? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
Ja--n--er-e -a--i--a---a---? J____ j____ p________ b_____ J-k-n j-r-e p-n-i-n-t b-r-ı- ---------------------------- Jakın jerde pansionat barbı?
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? Жак-н ж-р----е---ран ба-бы? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
J-kı--je-d- resto-------b-? J____ j____ r_______ b_____ J-k-n j-r-e r-s-o-a- b-r-ı- --------------------------- Jakın jerde restoran barbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -