சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. Душ--е-п--цу-. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
Du-- n---r--su-. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. Н--а г-р-чай--а--. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
N-a-a ga---ha- -a-y. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? Вы----ац---эт- ад--м-----ац-? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy mo---tse-ge---a-rama-ta---s’? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. У--у-а-ы --ма ---ефо-а. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U ---ary --a-a--ele--n-. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. У-нумары -я-----л--і-ар-. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U-n-ma-- n-a---te-e-іzar-. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. У-нум------м- -алкона. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U -um------a----al--n-. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. У---ма---над----ум-а. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U-n-mar--na--a s-u--a. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. Нумар-------. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
Num---za---y. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. Н--ар--ад-а-ц---ы. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N-m-- nad-a-------. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. Ац-п--нн---- пр---е. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
A--y-p-enne ne -----ue. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. Кан---ы---р ----ра---. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
Kand--sy-an----- -r-tsu-. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. Тэл-в--а- ня--р-ў-ы. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
T--ev-za--n-a-pra-n-. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. Г-та мн---е п-даб-е--а. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
Get- m-e--e-p----a-tsts-. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. Г----за-о--га для-мяне. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G----zador--a -l-a-m----. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? Вы--ожац--прапана--ц- -----еб-д----а-не---е? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
V--moz-ats- p-------a-s’ s-t--ne-udz’ t-n---s--e? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? Ц- ёсц---ед-лё-а-ад-юл- маладзё-н-я т-рб---? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
T-і--o---’ -edalek- --sy-l’--a-a-z-z---ya ----a-a? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? Ці --ць----а-ёк- адс--ь -ан----а-? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
T-і--ost----edal-k--ad--u-’--an--yan--? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? Ц- -сц--недалёк- а-сю-- рэ--аран? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
Tsі yo---’-neda-ek- -ds-u-- -es--r-n? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -