ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. |
እ- ----ኣይ-----እ-።
እ_ ሻ__ ኣ_____ እ__
እ- ሻ-ር ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-----------------
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ።
0
i-ī -----ri a-i----h-i-- iy-።
i__ s______ a__________ i___
i-ī s-a-e-i a-i-e-i-̣-n- i-u-
-----------------------------
itī shaweri ayiseriḥini iyu።
|
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை.
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ።
itī shaweri ayiseriḥini iyu።
|
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. |
ው-ይ -ይ ኣ-መ-እን እ-።
ው__ ማ_ ኣ_____ እ__
ው-ይ ማ- ኣ-መ-እ- እ-።
-----------------
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ።
0
wi‘--i---yi a---ets’i-ini iy-።
w_____ m___ a____________ i___
w-‘-y- m-y- a-i-e-s-i-i-i i-u-
------------------------------
wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
|
தண்ணீர் சூடாக இல்லை.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ።
wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
|
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? |
ከተዐር-ዎ ትኽእል ዶ?
ከ_____ ት___ ዶ_
ከ-ዐ-ይ- ት-እ- ዶ-
--------------
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ?
0
k---‘---yiw- -i--i’il---o?
k___________ t_______ d__
k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-i d-?
--------------------------
kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
|
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா?
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ?
kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
|
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. |
ኣ-------ለ---የለን።
ኣ_ ክ__ ተ___ የ___
ኣ- ክ-ሊ ተ-ፎ- የ-ን-
----------------
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን።
0
abi kifi-- te--fo-i y---n-።
a__ k_____ t_______ y______
a-i k-f-l- t-l-f-n- y-l-n-።
---------------------------
abi kifilī telefoni yeleni።
|
அறையில் தொலைபேசி இல்லை.
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን።
abi kifilī telefoni yeleni።
|
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. |
ኣ--ክፍሊ--ለ-ዦን---ን።
ኣ_ ክ__ ተ____ የ___
ኣ- ክ-ሊ ተ-ቪ-ን የ-ን-
-----------------
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን።
0
ab- kifil- ----vīz---- ---e-i።
a__ k_____ t__________ y______
a-i k-f-l- t-l-v-z-o-i y-l-n-።
------------------------------
abi kifilī televīzhoni yeleni።
|
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን።
abi kifilī televīzhoni yeleni።
|
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. |
እ--ክ-ሊ ባ-ኮ- የ---።
እ_ ክ__ ባ___ የ____
እ- ክ-ሊ ባ-ኮ- የ-ሉ-።
-----------------
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን።
0
i-ī ---il- b-l-k-n- y--i-uni።
i__ k_____ b_______ y________
i-ī k-f-l- b-l-k-n- y-b-l-n-።
-----------------------------
itī kifilī balikoni yebiluni።
|
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን።
itī kifilī balikoni yebiluni።
|
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. |
እ--ክ---ኣዝ---- ዝበ--እዩ።
እ_ ክ__ ኣ__ ዓ_ ዝ__ እ__
እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ዓ- ዝ-ለ እ-።
---------------------
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ።
0
i-- k-filī-a--yu-‘-w--zi---- iyu።
i__ k_____ a____ ‘___ z_____ i___
i-ī k-f-l- a-i-u ‘-w- z-b-l- i-u-
---------------------------------
izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
|
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ።
izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
|
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. |
እዚ---- ኣ-----ሽ----።
እ_ ክ__ ኣ__ ን___ እ__
እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ን-ሽ- እ-።
-------------------
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ።
0
iz- --------ziyu n--is-it- i-u።
i__ k_____ a____ n________ i___
i-ī k-f-l- a-i-u n-’-s-i-o i-u-
-------------------------------
izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
|
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ።
izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
|
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. |
እዚ--ፍ---ዝዩ ጸ--- እዩ።
እ_ ክ__ ኣ__ ጸ___ እ__
እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ጸ-ሚ- እ-።
-------------------
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ።
0
izī-kifilī--zi-u--s’-limī-- --u።
i__ k_____ a____ t_________ i___
i-ī k-f-l- a-i-u t-’-l-m-t- i-u-
--------------------------------
izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
|
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ።
izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
|
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. |
እ- መውዓ- ኣ---ሕ- -ዩ።
እ_ መ___ ኣ_____ እ__
እ- መ-ዓ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
------------------
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ።
0
it- --w--ayī-a-i-erih--------።
i__ m_______ a__________ i___
i-ī m-w-‘-y- a-i-e-i-̣-n- i-u-
------------------------------
itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
|
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ።
itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
|
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. |
እቲ----ኣየ- -ክንዲሽ- -ይሰ-ሕን-እ-።
እ_ ና_ ኣ__ -_____ ኣ_____ እ__
እ- ና- ኣ-ር --ን-ሽ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
---------------------------
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ።
0
i---nay- -ye----k-n-d----ni-a-i----h-ini--yu።
i__ n___ a____ -___________ a__________ i___
i-ī n-y- a-e-i --i-i-ī-h-n- a-i-e-i-̣-n- i-u-
---------------------------------------------
itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
|
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ።
itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
|
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. |
እ- --ቪ----በ----ኢ- ።
እ_ ተ____ ተ____ ኢ_ ።
እ- ተ-ቪ-ን ተ-ላ-ዩ ኢ- ።
-------------------
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ።
0
itī ---ev--h-ni t-----s--y---y- ።
i__ t__________ t__________ ī__ ።
i-ī t-l-v-z-o-i t-b-l-s-i-u ī-u ።
---------------------------------
itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
|
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ።
itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
|
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. |
ኣ---ዓይ-ደ---ይ-ለን- ።
ኣ_ ን__ ደ_ ኣ_____ ።
ኣ- ን-ይ ደ- ኣ-በ-ን- ።
------------------
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ።
0
a-ī-ni--yi---si --ibe--nini ።
a__ n_____ d___ a__________ ።
a-ī n-‘-y- d-s- a-i-e-e-i-i ።
-----------------------------
azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
|
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ።
azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
|
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. |
ኣዝዩ----ኒ ።
ኣ__ ከ___ ።
ኣ-ዩ ከ-ሩ- ።
----------
ኣዝዩ ከቢሩኒ ።
0
a-iyu k-b----- ።
a____ k_______ ።
a-i-u k-b-r-n- ።
----------------
aziyu kebīrunī ።
|
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ።
aziyu kebīrunī ።
|
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? |
ገ- -ሓሰ- -ለኩ---?
ገ_ ዝ___ ኣ___ ዶ_
ገ- ዝ-ሰ- ኣ-ኩ- ዶ-
---------------
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ?
0
gele -i----er- --ek-m- do?
g___ z_______ a______ d__
g-l- z-h-a-e-e a-e-u-i d-?
--------------------------
gele ziḥasere alekumi do?
|
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா?
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ?
gele ziḥasere alekumi do?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? |
ሆስተ- --ዚ ቀረባ-ሎ--?
ሆ___ ኣ__ ቀ____ ዶ_
ሆ-ተ- ኣ-ዚ ቀ-ባ-ሎ ዶ-
-----------------
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ?
0
h-siteli ----ī-k’-r----a---do?
h_______ a____ k__________ d__
h-s-t-l- a-i-ī k-e-e-a-a-o d-?
------------------------------
hositeli abizī k’ereba’alo do?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ?
hositeli abizī k’ereba’alo do?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? |
ሞ-ል -ብ----- -ሎ -?
ሞ__ ኣ__ ቀ__ ኣ_ ዶ_
ሞ-ል ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ- ዶ-
-----------------
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ?
0
mot--i-a-i---k’er-b--alo --?
m_____ a____ k______ a__ d__
m-t-l- a-i-ī k-e-e-a a-o d-?
----------------------------
moteli abizī k’ereba alo do?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ?
moteli abizī k’ereba alo do?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? |
ኣ-ዚ ቀ-- -ት-መ-ቢ ----?
ኣ__ ቀ__ ቤ_____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ቀ-ባ ቤ---ግ- ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ?
0
a-----k’--e-- b----m---bī ----d-?
a____ k______ b__________ a__ d__
a-i-ī k-e-e-a b-t---e-i-ī a-o d-?
---------------------------------
abizī k’ereba bēti-megibī alo do?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba bēti-megibī alo do?
|