சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 4   »   sr У ресторану 4

32 [முப்பத்தி இரண்டு]

உணவகத்தில் 4

உணவகத்தில் 4

32 [тридесет и два]

32 [trideset i dva]

У ресторану 4

[U restoranu 4]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். Је--нп-- -омф-ит-с- --чап-м. Ј_______ п______ с_ к_______ Ј-д-н-у- п-м-р-т с- к-ч-п-м- ---------------------------- Једанпут помфрит са кечапом. 0
Je---p----omf-it--- keč--om. J_______ p______ s_ k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s- k-č-p-m- ---------------------------- Jedanput pomfrit sa kečapom.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். И-дв------ м-јонез-м. И д_____ с м_________ И д-а-у- с м-ј-н-з-м- --------------------- И двапут с мајонезом. 0
I-d-a----- ----ne---. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். И-три-ут-п----у ко-ас-----а сен---. И т_____ п_____ к_______ с_ с______ И т-и-у- п-ж-н- к-б-с-ц- с- с-н-о-. ----------------------------------- И трипут пржену кобасицу са сенфом. 0
I ---p-------n---o-a--c---a-se--o-. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom.
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? Как-о по-рће-и----? К____ п_____ и_____ К-к-о п-в-ћ- и-а-е- ------------------- Какво поврће имате? 0
K-kvo po----- -mate? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-c-e i-a-e- -------------------- Kakvo povrće imate?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? Им--е-ли----у-а? И____ л_ п______ И-а-е л- п-с-љ-? ---------------- Имате ли пасуља? 0
Im--- l---a--l--? I____ l_ p_______ I-a-e l- p-s-l-a- ----------------- Imate li pasulja?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? И-ате-ли к-р-----? И____ л_ к________ И-а-е л- к-р-и-л-? ------------------ Имате ли карфиола? 0
Im-t- li-karfio-a? I____ l_ k________ I-a-e l- k-r-i-l-? ------------------ Imate li karfiola?
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். Ја ---- --д-- к-ку---. Ј_ р___ ј____ к_______ Ј- р-д- ј-д-м к-к-р-з- ---------------------- Ја радо једем кукуруз. 0
J- -ado-----m-kuk--u-. J_ r___ j____ k_______ J- r-d- j-d-m k-k-r-z- ---------------------- Ja rado jedem kukuruz.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். Ја-р-до је--м ---став-е. Ј_ р___ ј____ к_________ Ј- р-д- ј-д-м к-а-т-в-е- ------------------------ Ја радо једем краставце. 0
J- -ado--ed-m-k--st-v-e. J_ r___ j____ k_________ J- r-d- j-d-m k-a-t-v-e- ------------------------ Ja rado jedem krastavce.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். Ја ---о ј-дем -а-ада-з. Ј_ р___ ј____ п________ Ј- р-д- ј-д-м п-р-д-ј-. ----------------------- Ја радо једем парадајз. 0
J- -ado ---e------da--. J_ r___ j____ p________ J- r-d- j-d-m p-r-d-j-. ----------------------- Ja rado jedem paradajz.
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? Је-ете-л--и В--ра----ра--лу-? Ј_____ л_ и В_ р___ п________ Ј-д-т- л- и В- р-д- п-а-и-у-? ----------------------------- Једете ли и Ви радо празилук? 0
J-d-t-----i Vi--ado-p-a--l--? J_____ l_ i V_ r___ p________ J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-? ----------------------------- Jedete li i Vi rado praziluk?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? Је--т--л- -и-р-до ---и-е-и куп-с? Ј_____ л_ В_ р___ и к_____ к_____ Ј-д-т- л- В- р-д- и к-с-л- к-п-с- --------------------------------- Једете ли Ви радо и кисели купус? 0
Jede-- l------ad------s----k----? J_____ l_ V_ r___ i k_____ k_____ J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s- --------------------------------- Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? Је---- ли ------- и --ћ-? Ј_____ л_ В_ р___ и л____ Ј-д-т- л- В- р-д- и л-ћ-? ------------------------- Једете ли Ви радо и лећу? 0
Je--te-l---i ---- - leć-? J_____ l_ V_ r___ i l____ J-d-t- l- V- r-d- i l-c-u- -------------------------- Jedete li Vi rado i leću?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? Ј---ш--- и-ти-р-д--ш-ргар--у? Ј____ л_ и т_ р___ ш_________ Ј-д-ш л- и т- р-д- ш-р-а-е-у- ----------------------------- Једеш ли и ти радо шаргарепу? 0
J---- -- i -i -a-o-ša----e--? J____ l_ i t_ r___ š_________ J-d-š l- i t- r-d- š-r-a-e-u- ----------------------------- Jedeš li i ti rado šargarepu?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? Јед---л- - ---радо --оку-e? Ј____ л_ и т_ р___ б_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- б-о-у-e- --------------------------- Једеш ли и ти радо брокулe? 0
J-d-š -- i-t- r-do --o--le? J____ l_ i t_ r___ b_______ J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-e- --------------------------- Jedeš li i ti rado brokule?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? Ј--еш-л- ---и р-д- п-пр---? Ј____ л_ и т_ р___ п_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- п-п-и-у- --------------------------- Једеш ли и ти радо паприку? 0
Jed-- li-- -i-r--o-p--riku? J____ l_ i t_ r___ p_______ J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado papriku?
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. Ј---е -ол---л--. Ј_ н_ в____ л___ Ј- н- в-л-м л-к- ---------------- Ја не волим лук. 0
J---e ----- luk. J_ n_ v____ l___ J- n- v-l-m l-k- ---------------- Ja ne volim luk.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. Ја-н- ------м-с--н-. Ј_ н_ в____ м_______ Ј- н- в-л-м м-с-и-е- -------------------- Ја не волим маслине. 0
Ja -e-volim m-slin-. J_ n_ v____ m_______ J- n- v-l-m m-s-i-e- -------------------- Ja ne volim masline.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. Ј--не -о-и- --и--. Ј_ н_ в____ г_____ Ј- н- в-л-м г-и-е- ------------------ Ја не волим гљиве. 0
Ja -e --lim -ljiv-. J_ n_ v____ g______ J- n- v-l-m g-j-v-. ------------------- Ja ne volim gljive.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -