| நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். |
Ја-же-им---пит--по--о-.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
J- -e-i---u--ti-p----n.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
|
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
|
| ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. |
А-и----та -ревиш--ск--о.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
A-- ---t--pr-više s---o.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
|
| கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? |
И--т---- м-----т-ш-у?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
Im-----i -ož-- ta--u?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
|
| உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? |
К--у---ју -елите?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
Koj----ju --li--?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
|
| கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? |
Цр-----р-он-и-и -е-у?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
Cr-u- ---on-i-- b--u?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
|
| பெரிதா அல்லது சிறிதா? |
Вел-ку -------у?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
V---ku---- ----?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
|
| தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? |
М-г--ли -и-ети---у?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
M-----i v---ti -vu?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
|
| இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? |
Је-ли од --ж-?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
J--li--d ko--?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
Је ли од коже?
Je li od kože?
|
| அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? |
И-и -е -д --ш-ач-о----те----л-?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
Ili -- od -----č-o- -at--i-a--?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
|
| கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். |
Нар--н-, о- к--е.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
N--a-no- od --ž-.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
|
| மிகவும் தரமுள்ளது. |
То -е--ар--ито --ба---в--ит-т.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
To-j- naroči-- do-a- ---l---t.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
|
மிகவும் தரமுள்ளது.
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
|
| பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. |
А---ш-а -е за--т---о-ољ--.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A-t--na -e -ai--a-povo----.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
|
| எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. |
Ов--ми-с--д--ад-.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
O-------- d-p--a.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
|
| நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். |
О-у--- узе-и.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
Ovu--́--uzet-.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
|
| அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? |
Мо-- ли-је----н--алн- -а---ити?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
Mog--l---- ev-nt-aln------niti?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
|
| கண்டிப்பாக. |
Подр-зум-ва--е.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
Po-raz---v--s-.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
|
கண்டிப்பாக.
Подразумева се.
Podrazumeva se.
|
| நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். |
З---к-в----- је-ка--покло-.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Zap-k-v-ć-m--je -a- p-k--n.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
| காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? |
Та-- -ре---ј--бл-гај--.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
Ta-- -r-k-------a---na.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.
|