சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   sr Код доктора

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Ј----а----к-за- ----ин к-д докт---. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ja-i--m-------n t--mi---o---ok----. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Ја има---ак-за- -ер--- - -е-----ас-в-. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
J---ma----k-za---er--n-u--e--t-časova. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
உங்கள் பெயர் என்ன? К-ко--е Ва-е-име? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Ka-o j- Vaš- i--? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Мо--- -ас,-пр-чека--е-- ч-каони--. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Molim Vas- --ič-k---e u č-ka-n-ci. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். До--о- дол-зи -дма-. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Dok-or-do-azi-o-m--. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Где сте ---гу----? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Gde-ste -sigurani? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Шт- м----у--н-ти-за-Ва-? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Š---m-gu--činiti----Va-? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? Им--е л--б-----? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
I---e -----l-ve? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Г-е в-- --ли? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gd- v-- -ol-? G__ v__ b____ G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Ј--им-м-увек ---ове у л---ма. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ja ima- uvek b-lov----l---ma. J_ i___ u___ b_____ u l______ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Ја-чест--им-м --аво---у. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Ja č--to--mam-g-a--b---u. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Ја-понека----ам -р-о-о--. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
J---o--k-d -m-- --b---l--. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். Моли- В-с--ос--боди-- го-њи---о-т-л-! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M-lim V--- ----bodi-e g-r-ji--e- te--! M____ V___ o_________ g_____ d__ t____ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் М-л---Ва------ите -а леж---у! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Mo-----a-, -ezit- -a --ž--j--! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. К-в---при-ис-к ---у р-д-. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
K-v-- -------k-j- u re-u. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Ј---у--а-----и и--кц-ј-. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
J- ć- V-- -at---njekci--. J_ ć_ V__ d___ i_________ J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Ја ћ--Ва---а-и т--л-т-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
J--c-u--a--d-t--t--l-te. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Ја------м -----р-ц-п---а -по---у. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
J---́u -am-dat- r-cep- za-a-ot---. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -