எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
О-ну---рц-- ---то--і-ф---з-к-тч-п--.
О___ п_____ к_______ ф__ з к________
О-н- п-р-і- к-р-о-л- ф-і з к-т-у-о-.
------------------------------------
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
0
Od-u por--iyu-k-r---l--fr- z--etc-up-m.
O___ p_______ k_______ f__ z k_________
O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m-
---------------------------------------
Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
І--в--п-рц---з---й-н--ом.
І д__ п_____ з м_________
І д-і п-р-і- з м-й-н-з-м-
-------------------------
І дві порції з майонезом.
0
I--vi-p--ts-i- z--ay-onezo-.
I d__ p______ z m_________
I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-.
----------------------------
I dvi portsiï z may̆onezom.
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
І дві порції з майонезом.
I dvi portsiï z may̆onezom.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
І т---п-рц-ї-с-а-е----к---а-и---г--чице-.
І т__ п_____ с_______ к______ з г________
І т-и п-р-і- с-а-е-о- к-в-а-и з г-р-и-е-.
-----------------------------------------
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
0
I -r- -o-t-i-̈--m-z---oï-----a-- - hirc-yt-eyu.
I t__ p______ s________ k______ z h___________
I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u-
------------------------------------------------
I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
Щ--у-----є - ---ч-в?
Щ_ у в__ є з о______
Щ- у в-с є з о-о-і-?
--------------------
Що у вас є з овочів?
0
S-ch--u-vas y- - o-o----?
S____ u v__ y_ z o_______
S-c-o u v-s y- z o-o-h-v-
-------------------------
Shcho u vas ye z ovochiv?
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
Що у вас є з овочів?
Shcho u vas ye z ovochiv?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
У -а- ----асол-?
У в__ є к_______
У в-с є к-а-о-я-
----------------
У вас є квасоля?
0
U --s -e -va--ly-?
U v__ y_ k________
U v-s y- k-a-o-y-?
------------------
U vas ye kvasolya?
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
У вас є квасоля?
U vas ye kvasolya?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
У-в-- ---в-т-- кап-с-а?
У в__ є ц_____ к_______
У в-с є ц-і-н- к-п-с-а-
-----------------------
У вас є цвітна капуста?
0
U-v-s ye ---i-na----u-t-?
U v__ y_ t______ k_______
U v-s y- t-v-t-a k-p-s-a-
-------------------------
U vas ye tsvitna kapusta?
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
У вас є цвітна капуста?
U vas ye tsvitna kapusta?
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я ї--о-оче-к----уд-у.
Я ї_ о____ к_________
Я ї- о-о-е к-к-р-д-у-
---------------------
Я їм охоче кукурудзу.
0
Y- -̈---k--c-e ku-ur-d-u.
Y_ ï_ o______ k_________
Y- i-m o-h-c-e k-k-r-d-u-
-------------------------
YA ïm okhoche kukurudzu.
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я їм охоче кукурудзу.
YA ïm okhoche kukurudzu.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я--- -х-че ог-рк-.
Я ї_ о____ о______
Я ї- о-о-е о-і-к-.
------------------
Я їм охоче огірки.
0
Y--ïm o-h-ch- -hirky.
Y_ ï_ o______ o______
Y- i-m o-h-c-e o-i-k-.
----------------------
YA ïm okhoche ohirky.
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я їм охоче огірки.
YA ïm okhoche ohirky.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я -м-о-о-е--о--д---.
Я ї_ о____ п________
Я ї- о-о-е п-м-д-р-.
--------------------
Я їм охоче помідори.
0
Y- i-- okh-che-po-ido--.
Y_ ï_ o______ p________
Y- i-m o-h-c-e p-m-d-r-.
------------------------
YA ïm okhoche pomidory.
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
Я їм охоче помідори.
YA ïm okhoche pomidory.
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Ч---с-- -и---к-----оч--пор-й?
Ч_ ї___ В_ т____ о____ п_____
Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е п-р-й-
-----------------------------
Чи їсте Ви також охоче порей?
0
Chy ---te-Vy t-k-zh --ho-h--p---y̆?
C__ ï___ V_ t_____ o______ p_____
C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e p-r-y-?
-----------------------------------
Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їсте Ви також охоче порей?
Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
Ч- ї----Ви-так-- о--ч--к-а-ену к-пу-т-?
Ч_ ї___ В_ т____ о____ к______ к_______
Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е к-а-е-у к-п-с-у-
---------------------------------------
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
0
C-y i-st- Vy t-ko-- ok-o--e kv-s---u k--ust-?
C__ ï___ V_ t_____ o______ k_______ k_______
C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e k-a-h-n- k-p-s-u-
---------------------------------------------
Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи ---- В- --ко- ---ч----че----?
Ч_ ї___ В_ т____ о____ с________
Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е с-ч-в-ц-?
--------------------------------
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
0
Ch- i-ste -----kozh -k----e -o--ev----u?
C__ ï___ V_ t_____ o______ s___________
C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e s-c-e-y-s-u-
----------------------------------------
Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи ї-и т--та--- --о----о-кву?
Ч_ ї__ т_ т____ о____ м______
Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е м-р-в-?
-----------------------------
Чи їси ти також охоче моркву?
0
Ch- --s---y -akozh-ok--c-- -o-kvu?
C__ ï__ t_ t_____ o______ m______
C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e m-r-v-?
----------------------------------
Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їси ти також охоче моркву?
Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Ч- їс--т---а-ож-ох-ч--бро----?
Ч_ ї__ т_ т____ о____ б_______
Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е б-о-о-і-
------------------------------
Чи їси ти також охоче броколі?
0
Chy-ïsy ty-t--oz---k-oc-e---ok-l-?
C__ ï__ t_ t_____ o______ b_______
C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e b-o-o-i-
-----------------------------------
Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їси ти також охоче броколі?
Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи -с---и-т---ж-ох--- --рв---й----е-ь?
Ч_ ї__ т_ т____ о____ ч_______ п______
Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е ч-р-о-и- п-р-ц-?
--------------------------------------
Чи їси ти також охоче червоний перець?
0
C-y i-sy-----a-o-h-okho-h- chervon-y---er-ts-?
C__ ï__ t_ t_____ o______ c________ p_______
C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e c-e-v-n-y- p-r-t-ʹ-
----------------------------------------------
Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
Чи їси ти також охоче червоний перець?
Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
Я-не--юблю ци--лі.
Я н_ л____ ц______
Я н- л-б-ю ц-б-л-.
------------------
Я не люблю цибулі.
0
YA n- --ublyu--sy-ul-.
Y_ n_ l______ t_______
Y- n- l-u-l-u t-y-u-i-
----------------------
YA ne lyublyu tsybuli.
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
Я не люблю цибулі.
YA ne lyublyu tsybuli.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
Я-не--юбл---а-л--.
Я н_ л____ м______
Я н- л-б-ю м-с-и-.
------------------
Я не люблю маслин.
0
Y- -- l--bl-u-mas--n.
Y_ n_ l______ m______
Y- n- l-u-l-u m-s-y-.
---------------------
YA ne lyublyu maslyn.
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
Я не люблю маслин.
YA ne lyublyu maslyn.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
Я-н- --бл--г-и-ів.
Я н_ л____ г______
Я н- л-б-ю г-и-і-.
------------------
Я не люблю грибів.
0
YA-ne-l-u-l----r-b--.
Y_ n_ l______ h______
Y- n- l-u-l-u h-y-i-.
---------------------
YA ne lyublyu hrybiv.
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
Я не люблю грибів.
YA ne lyublyu hrybiv.