பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Г---је-н-ј--и-а пош-а?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gde -e n---liža---št-?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Је -и --ле----ајб--ж--по--а?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J- -i--al-ko-n--b---- -o---?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Г-- -е најбл-же---шт-нск--сан-уч-?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G-e -- -a--li-e -oš-a-sk- -a---č-?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Тре-а------л-ко-п---ан-ких---р----.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
T--b---nekol----p-št--------ark-ca.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
За р-з--е--и-- --п-см-.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Za ra-gl-d---- --p----.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Ко---- ј---о-т--и-- -а-Аме--к-?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K---k- -e-poš---i-- -----e----?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Ко-и---је-т-ж---пак--?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K-l----je-t-ž-k p----?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
М-г---и ----о--ат- ва-душн-м -ошто-?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M--u--i-g- p-s-at- --z------ p-št-m?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
З- -ол-к--в--мен- с-иж-?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Za ko-iko-vre-en- s--že?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Г-е--о-у --леф-нир-т-?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G-e m-g--tel-f-nir-t-?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Г-е-је--------а -------ск- -о-------?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
Gd- -e-n-j--iža--elef----a g--orn---?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Имат---- ----фо-ск- --рт-це?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I--te--- -----o--k---ar-i--?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
И-а---л-----е-----и-им--и-?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
Ima----i--el-fon-----m-n-k?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
З--т- -- п--ивн---ро--з- Аус-рију?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Zn--- -i-p-zi-----r--------stri--?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
М-м-на-,-п------ћ-.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M-m-na-- -og-eda-́-.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Ли-и---ј- -в-к -аузета.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Li-i-a je uv------ze-a.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Који--т- -р-ј-б--а--?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K-j---t- b--j bi--l-?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Мо---е-п----бир--и н-л-!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mora---pr---b-r-ti nu-u!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!