சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

kaivashamulla sarvvanaamam 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மலையாளம் ஒலி மேலும்
நான்- என் ഞ----ദ-----ച്--് ഞാ_ ഉ______ ഞ-ൻ ഉ-്-േ-ി-്-ത- ---------------- ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 0
n-a-n---y--h-c-athu n____ u____________ n-a-n u-y-s-i-h-t-u ------------------- njaan udyeshichathu
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. എനിക-ക്-----െ -ാക്കോൽ ക---െ-്-ാൻ-ക--യു--ന-ല്ല. എ___ എ__ താ___ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e---k----t--th---k-l kandet---- -a-h---n--l--. e_____ e___ t_______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-a-k-o- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- ---------------------------------------------- enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. എ-----്---്-െ --ക്ക-്റ---------ത-ൻ------ന-----ല. എ___ എ__ ടി____ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e----u--nt- ----etu ka-de---an---z--y-nn---a. e_____ e___ t______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-k-e-u k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- --------------------------------------------- enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
நீ- - உன் ന--്-- --ങ്ങ--ടേതാ-് നി___ നി______ ന-ങ-ങ- ന-ങ-ങ-ു-േ-ാ-് -------------------- നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 0
ni--al n-n---u---h-anu n_____ n______________ n-n-a- n-n-a-u-e-h-a-u ---------------------- ningal ningaludethaanu
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ന-ങ്ങ---െ -----ോൽ-ക-്ട--്-ിയോ? നി____ താ___ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ി-ോ- ------------------------------ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 0
ni-gal-de-th-ak------n--t----? n________ t_______ k__________ n-n-a-u-e t-a-k-o- k-n-e-h-y-? ------------------------------ ningalude thaakkol kandethiyo?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? നി---ളു-- ട--്ക-്റ് -ണ-ടെ-്---ോ? നി____ ടി____ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ി-ോ- -------------------------------- നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 0
ninga-ud- tikke-u k-nde---yo? n________ t______ k__________ n-n-a-u-e t-k-e-u k-n-e-h-y-? ----------------------------- ningalude tikketu kandethiyo?
அவன்-அவனுடையது അ---ആ-് അ__ ആ_ അ-ൻ ആ-് ------- അവൻ ആണ് 0
avan -a-u a___ a___ a-a- a-n- --------- avan aanu
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? അവന്---ത-ക-കോ-----ടെ-ാണെ--ന് -റ-യ---? അ___ താ___ എ______ അ____ അ-ന-റ- ത-ക-ക-ൽ എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- ------------------------------------- അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
ava--- th----ol e----y--ne-nu ar-y----? a_____ t_______ e____________ a________ a-a-t- t-a-k-o- e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? --------------------------------------- avante thaakkol evideyaanennu ariyaamo?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? അ---റ- -ി------- എ--ടെ--ണെ---് അ-ിയ--ോ? അ___ ടി____ എ______ അ____ അ-ന-റ- ട-ക-ക-്-് എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- --------------------------------------- അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
a-a-te -ik--t- -v-d-y-an-n-u --i-aam-? a_____ t______ e____________ a________ a-a-t- t-k-e-u e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? -------------------------------------- avante tikketu evideyaanennu ariyaamo?
அவள்-- - அவளுடையது അ-- - അ-ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
ava- - -val a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. നി-്----െ ----പോയ-. നി____ പ_ പോ__ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ം പ-യ-. ------------------- നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 0
ning-l--e-p--a- --y-. n________ p____ p____ n-n-a-u-e p-n-m p-y-. --------------------- ningalude panam poyi.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. അവ-ു-െ-ക്ര--ിറ്റ് ----ു- -ോയി. അ___ ക്____ കാ__ പോ__ അ-ള-ട- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-ു- പ-യ-. ------------------------------ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 0
a--lude crad---u -a---u--poy-. a______ c_______ k______ p____ a-a-u-e c-a-i-t- k-a-d-m p-y-. ------------------------------ avalude cradittu kaardum poyi.
நாம்-நமது ഞങ്------ങ-ു-െ ഞ___ ഞ____ ഞ-്-ൾ ഞ-്-ള-ട- -------------- ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 0
njan--- -j-n-a---e n______ n_________ n-a-g-l n-a-g-l-d- ------------------ njangal njangalude
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். ഞങ്ങളു---മ-ത--ച--ൻ-ര-------. ഞ____ മു_____ രോ____ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-. ---------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 0
n--nga--d- mu--a-ha--ro-i-a--u. n_________ m________ r_________ n-a-g-l-d- m-t-a-h-n r-g-y-a-u- ------------------------------- njangalude muthachan rogiyaanu.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். ഞ--ങ-ുട- മ--്-ശ്ശി ---ഗ-യ-തിയാണ്. ഞ____ മു____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ി ആ-ോ-്-വ-ി-ാ-്- --------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 0
n-a-galud- ---has----ar--y-vathi---nu. n_________ m_______ a_________________ n-a-g-l-d- m-t-a-h- a-r-g-a-a-h-y-a-u- -------------------------------------- njangalude muthashi aarogyavathiyaanu.
நீங்கள்—உங்களுடையது നിങ്ങ----ന--്ങ---െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
nin-a--- --n-alu-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? കു-്ട-ക-േ- -ി-്ങ-ുടെ --്-ൻ --ി--? കു_____ നി____ അ___ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്-ൻ എ-ി-െ- --------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 0
kutt-ka--, --ng-lu-e a-h---evi--? k_________ n________ a____ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-h-n e-i-e- --------------------------------- kuttikale, ningalude achan evide?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ക-ട്-ി-ളേ, -----ളുടെ--മ്---വിട-? കു_____ നി____ അ__ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്- എ-ി-െ- -------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 0
ku-t-------n--ga-u---a--- -v-d-? k_________ n________ a___ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-m- e-i-e- -------------------------------- kuttikale, ningalude amma evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -