| మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? |
Έ-α-ες τ- -ε-φορ-ί-;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
É--a--s t- leōpho---o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
Έχασες το λεωφορείο;
Échases to leōphoreío?
|
| నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను |
Σ-----ίμ-ν---ι---ώρα.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Se perí-en---i-ḗ ṓr-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
Σε περίμενα μισή ώρα.
Se perímena misḗ ṓra.
|
| మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? |
Δ-- έχε-ς---νητό------σου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
D-n -che-s--------mazí s-u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
| ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! |
Τ-ν---ό---η φο---ν---ίσ-ι στ-ν ------υ!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
Tē--ep--e-ē-ph--á na e-----s-ēn ṓra s--!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
| ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! |
Τ-- -πόμε-- --ρά--άρε--α-ί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
Tēn-ep---n--p-o-á p--e-t--í!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
| ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! |
Τ-------εν- --ρ--πά-ε -α-----υ -ια ---ρ--α!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
Tē--e-óm-nē p---- páre -azí-s-u--ia --p---a!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
| రేపు నాకు సెలవు ఉంది |
Αύρ----χω---π-.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
Aú-i- -----repó.
A____ é___ r____
A-r-o é-h- r-p-.
----------------
Aúrio échō repó.
|
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
Αύριο έχω ρεπό.
Aúrio échō repó.
|
| మనం రేపు కలుద్దామా? |
Θ---υ---τ----με-αύρ-ο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
Tha -y-a-t-t-o--e--úr-o?
T__ s____________ a_____
T-a s-n-n-ē-h-ú-e a-r-o-
------------------------
Tha synantēthoúme aúrio?
|
మనం రేపు కలుద్దామా?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Tha synantēthoúme aúrio?
|
| క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను |
Λ-πάμαι- α-ριο --ν-----ώ.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
L--ámai- ---i- d-n mpor-.
L_______ a____ d__ m_____
L-p-m-i- a-r-o d-n m-o-ṓ-
-------------------------
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
| ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? |
Έχ-ις κ-ν--ίσε- -άτ- --- -υτ--το----βατ--ύρ-ακ-;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
É------k-no-í--i -át- -ia -utó -o---b--t-kýr-ak-?
É_____ k________ k___ g__ a___ t_ S______________
É-h-i- k-n-n-s-i k-t- g-a a-t- t- S-b-a-o-ý-i-k-?
-------------------------------------------------
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
| లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? |
Ή-μ-π-ς έ-ε-ς ήδη ρ-ντε-ο- -- κ--οιο-;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
Ḗ-mḗ-ōs ---------ē-ra-t---ú -- káp-ion?
Ḗ m____ é_____ ḗ__ r_______ m_ k_______
Ḗ m-p-s é-h-i- ḗ-ē r-n-e-o- m- k-p-i-n-
---------------------------------------
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
| నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి |
Π----ί-ω-να---ν--τη-ο-----ο --β-ατο--ρ-α--.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
P---e-nō na s-n---ēt--ú-e--o -----tok--i--o.
P_______ n_ s____________ t_ S______________
P-o-e-n- n- s-n-n-ē-h-ú-e t- S-b-a-o-ý-i-k-.
--------------------------------------------
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
| మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? |
Π-μ---ι--πικ---;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Pám- g-a-pikn-k?
P___ g__ p______
P-m- g-a p-k-í-?
----------------
Páme gia pikník?
|
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
Πάμε για πικνίκ;
Páme gia pikník?
|
| మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? |
Πάμ---την ------α;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
P-m- ---n-----l-a?
P___ s___ p_______
P-m- s-ē- p-r-l-a-
------------------
Páme stēn paralía?
|
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
Πάμε στην παραλία;
Páme stēn paralía?
|
| మనం పర్వతాల మీదకు? |
Πά-ε-σ-ο--ο---;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
Páme-----boun-?
P___ s__ b_____
P-m- s-o b-u-ó-
---------------
Páme sto bounó?
|
మనం పర్వతాల మీదకు?
Πάμε στο βουνό;
Páme sto bounó?
|
| నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను |
Θα---ρά-ω-να--ε π-ρ--α-- -----α---ο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Th- --r-s- n---- -á-ō--pó -- gra-he--.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ g________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- g-a-h-í-.
--------------------------------------
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
| నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను |
Θ- ---ά-- -α-σε--ά-ω---ό--- σ-ί-ι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-a p--ás--n- se -á---a-ó-t---p-t-.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ s_____
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- s-í-i-
-----------------------------------
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
| నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను |
Θα -ερ--ω-να ---πά-ω -π--τη- ----η τ-υ-λεω---εί--.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
T-- --rás- -- -e--á-ō--pó-t-- stá---tou -eō-ho---o-.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t__ s____ t__ l___________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t-n s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------------------------
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|