| เรียน |
ي---م
ي____
ي-ع-م
-----
يتعلم
0
y-tae--am
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
|
| นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
هل--ت--م ا--لا- -----ر؟
ه_ ي____ ا_____ ا______
ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟
-----------------------
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
0
ha----taealam-a-tta--b -lkth--?
h__ y________ a_______ a_______
h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r-
-------------------------------
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
| ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
لا- إنه---ت--م-- --قلي-.
ل__ إ___ ي______ ا______
ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-.
------------------------
لا، إنهم يتعلمون القليل.
0
l-, -i--hum ----e-l-m-n-a--alil.
l__ i______ y__________ a_______
l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l-
--------------------------------
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
لا، إنهم يتعلمون القليل.
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
| ถาม |
ي--ل
ي___
ي-أ-
----
يسأل
0
y-sal
y____
y-s-l
-----
yasal
|
|
| คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
هل-تس-ل--لم--م -ث-ر-؟
ه_ ت___ ا_____ ك_____
ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا-
---------------------
هل تسأل المعلم كثيرا؟
0
h-l-tasal -lm--l-------y-aa-?
h__ t____ a________ k________
h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-?
-----------------------------
hal tasal almuellim kthyraan?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
هل تسأل المعلم كثيرا؟
hal tasal almuellim kthyraan?
|
| ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
-ا- لا--سأ-- -----ً.
___ ل_ أ____ ك_____
-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.
---------------------
لا، لا أسأله كثيراً.
0
l-- -a---aluh -t--raa-.
l__ l_ a_____ k________
l-, l- a-a-u- k-h-r-a-.
-----------------------
la, la asaluh kthyraan.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
لا، لا أسأله كثيراً.
la, la asaluh kthyraan.
|
| ตอบกลับ |
ي---.
ي____
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
ya---.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
|
| ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
--ب- م--فضل-!
____ م_ ف____
-ج-، م- ف-ل-!
--------------
أجب، من فضلك!
0
aji----i--fadlik!
a____ m__ f______
a-i-, m-n f-d-i-!
-----------------
ajib, min fadlik!
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
أجب، من فضلك!
ajib, min fadlik!
|
| ผม / ดิฉัน ตอบ |
أ-ا--جيب.
___ أ____
-ن- أ-ي-.
----------
أنا أجيب.
0
a-a ajib.
a__ a____
a-a a-i-.
---------
ana ajib.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
أنا أجيب.
ana ajib.
|
| ทำงาน |
ي-مل.
ي____
ي-م-.
-----
يعمل.
0
ya-ma-.
y______
y-e-a-.
-------
yaemal.
|
|
| เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
ه--هو---مل---آن؟
ه_ ه_ ي___ ا____
ه- ه- ي-م- ا-آ-؟
----------------
هل هو يعمل الآن؟
0
h-l-h- ya--a--ala-?
h__ h_ y_____ a____
h-l h- y-e-a- a-a-?
-------------------
hal hu yaemal alan?
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
هل هو يعمل الآن؟
hal hu yaemal alan?
|
| ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
ن-م --ه-ي-مل ا---.
ن__ إ__ ي___ ا____
ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-.
------------------
نعم إنه يعمل الآن.
0
na-am iina- y------a-an.
n____ i____ y_____ a____
n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-.
------------------------
naeam iinah yaemal alan.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
نعم إنه يعمل الآن.
naeam iinah yaemal alan.
|
| มา |
ي-تي
ي___
ي-ت-
----
يأتي
0
y-ti
y___
y-t-
----
yati
|
|
| คุณจะมาไหม? |
هل س---ي؟
ه_ س_____
ه- س-أ-ي-
---------
هل ستأتي؟
0
ha- ---ati?
h__ s______
h-l s-t-t-?
-----------
hal satati?
|
คุณจะมาไหม?
هل ستأتي؟
hal satati?
|
| ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
ن-م،-سن-ون--ن--.
ن___ س____ ه____
ن-م- س-ك-ن ه-ا-.
----------------
نعم، سنكون هناك.
0
n-eam, sa-ua--n-h-n-k.
n_____ s_______ h_____
n-e-m- s-n-a-u- h-n-k-
----------------------
naeam, sanuakun hunak.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
نعم، سنكون هناك.
naeam, sanuakun hunak.
|
| อาศัย |
ي-كن.
ي____
ي-ك-.
-----
يسكن.
0
y-sku-.
y______
y-s-u-.
-------
yaskun.
|
|
| คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
ه---س-ن -ي ب----؟
ه_ ت___ ف_ ب_____
ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------
هل تسكن في برلين؟
0
h---t---u--f--barl-n?
h__ t_____ f_ b______
h-l t-s-u- f- b-r-i-?
---------------------
hal taskun fi barlin?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
هل تسكن في برلين؟
hal taskun fi barlin?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
نعم- أنا---ك--ف---ر---.
ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____
ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------------
نعم، أنا أسكن في برلين.
0
nae-----n- ---u- f- ba-l-n.
n_____ a__ a____ f_ b______
n-e-m- a-a a-k-n f- b-r-i-.
---------------------------
naeam, ana askun fi barlin.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
نعم، أنا أسكن في برلين.
naeam, ana askun fi barlin.
|