คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   sq Bёj pyetje 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [gjashtёdhjetёedy]

Bёj pyetje 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
เรียน mё--j m____ m-s-j ----- mёsoj 0
นักเรียน เรียนเยอะไหม? A--ё-o-n- sh-m- ---n-sit? A m______ s____ n________ A m-s-j-ё s-u-ё n-ё-ё-i-? ------------------------- A mёsojnё shumё nxёnёsit? 0
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย J---m---jnё p--. J__ m______ p___ J-, m-s-j-ё p-k- ---------------- Jo, mёsojnё pak. 0
ถาม p-es p___ p-e- ---- pyes 0
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? A-- --esn--sh--sh--ё-uesin? A e p_____ s_____ m________ A e p-e-n- s-p-s- m-s-e-i-? --------------------------- A e pyesni shpesh mёsuesin? 0
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Jo- --k-e----- s-pe--. J__ n__ e p___ s______ J-, n-k e p-e- s-p-s-. ---------------------- Jo, nuk e pyes shpesh. 0
ตอบกลับ p-r-j---em p_________ p-r-j-g-e- ---------- pёrgjigjem 0
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ P-rg--g-un---ju--u-e-. P___________ j_ l_____ P-r-j-g-u-i- j- l-t-m- ---------------------- Pёrgjigjuni, ju lutem. 0
ผม / ดิฉัน ตอบ Unё-p--g-ig---. U__ p__________ U-ё p-r-j-g-e-. --------------- Unё pёrgjigjem. 0
ทำงาน pu-oj p____ p-n-j ----- punoj 0
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? A-p---uno- -- --n-? A p_ p____ a_ t____ A p- p-n-n a- t-n-? ------------------- A po punon ai tani? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ P-,--i po pu--n. P__ a_ p_ p_____ P-, a- p- p-n-n- ---------------- Po, ai po punon. 0
มา vij v__ v-j --- vij 0
คุณจะมาไหม? A-vin-? A v____ A v-n-? ------- A vini? 0
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Po---- vij---tani. P__ p_ v____ t____ P-, p- v-j-ё t-n-. ------------------ Po, po vijmё tani. 0
อาศัย banoj b____ b-n-j ----- banoj 0
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? A b----i -------i-? A b_____ n_ B______ A b-n-n- n- B-r-i-? ------------------- A banoni nё Berlin? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Po----ё--an-j--ё----lin. P__ u__ b____ n_ B______ P-, u-ё b-n-j n- B-r-i-. ------------------------ Po, unё banoj nё Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -