| เรียน |
शिकणे
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
śi--ṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
|
|
| นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
विद्य--्थ--खूप-शि-त-आह----ा?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
v--y--t-ī --ū-- -i---a----t----?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
|
| ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
ना-ी,--- -----ि---आहेत.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
N-h-- t----mī śikat--ā-ē--.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
|
| ถาม |
व-----े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V------ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
| คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
आपण-प-न----प----ा-आपल्-- -ि----ा-न- --रश्न वि----ा--ा?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
āp-ṇa p--hā p-nhā-āp-lyā --------nā-praśna---cāra-ā---?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
|
| ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
नाह-- मी--्या-न- पुन--- पु-्-ा -्-श्---िच--------.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
N--ī---ī -yā------nhā p-n-ā-pra-----i-ā-a---nāhī.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
|
| ตอบกลับ |
उ-्-- दे-े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
U--a-- dēṇē
U_____ d___
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
|
ตอบกลับ
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
|
| ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
क-पया--त्-र-द्-ा.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
kr̥pa-----t-----y-.
k_____ u_____ d___
k-̥-a-ā u-t-r- d-ā-
-------------------
kr̥payā uttara dyā.
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
कृपया उत्तर द्या.
kr̥payā uttara dyā.
|
| ผม / ดิฉัน ตอบ |
मी---्-र -ेतो- / देत-.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
M-----a-a d--ō--- Dē--.
M_ u_____ d____ / D____
M- u-t-r- d-t-. / D-t-.
-----------------------
Mī uttara dētō. / Dētē.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
मी उत्तर देतो. / देते.
Mī uttara dētō. / Dētē.
|
| ทำงาน |
का- -रणे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
Kā-a -----ē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
ทำงาน
काम करणे
Kāma karaṇē
|
| เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
आता -ो-क-म करत -ह--क-?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
ā-- tō-kāma--a---a --ē--ā?
ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__
ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-?
--------------------------
ātā tō kāma karata āhē kā?
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
आता तो काम करत आहे का?
ātā tō kāma karata āhē kā?
|
| ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
ह---आत- ----ा- क-त आ--.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
Hō--ātā t- --ma k--ata-ā-ē.
H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___
H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē-
---------------------------
Hō, ātā tō kāma karata āhē.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
हो, आता तो काम करत आहे.
Hō, ātā tō kāma karata āhē.
|
| มา |
य--े
ये_
य-ण-
----
येणे
0
Yēṇē
Y___
Y-ṇ-
----
Yēṇē
|
|
| คุณจะมาไหม? |
आपण -े----ा?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
ā--ṇa --t- k-?
ā____ y___ k__
ā-a-a y-t- k-?
--------------
āpaṇa yētā kā?
|
คุณจะมาไหม?
आपण येता का?
āpaṇa yētā kā?
|
| ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
ह-, --्ह---वकरच-य---.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
Hō, ām-ī -a-a-a--ca -ēt-.
H__ ā___ l_________ y____
H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-.
-------------------------
Hō, āmhī lavakaraca yētō.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
हो, आम्ही लवकरच येतो.
Hō, āmhī lavakaraca yētō.
|
| อาศัย |
र--णे
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
Rāh-ṇē
R_____
R-h-ṇ-
------
Rāhaṇē
|
|
| คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
आप- ----ि--ध-ये-र---- --?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
āpa-a b------m--hyē-r-hatā--ā?
ā____ b____________ r_____ k__
ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-?
------------------------------
āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
हो,--ी-ब-्-िन--्---राह----- र-ह--.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
Hō---ī-barl--a--dh-- rā------/---hatē.
H__ m_ b____________ r______ / R______
H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-.
--------------------------------------
Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.
|