คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   tr Soru sormak 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [altmış iki]

Soru sormak 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
เรียน Öğ---mek Ö_______ Ö-r-n-e- -------- Öğrenmek 0
นักเรียน เรียนเยอะไหม? Ö-re--ile- ç-- -u-ö--e-iyo-? Ö_________ ç__ m_ ö_________ Ö-r-n-i-e- ç-k m- ö-r-n-y-r- ---------------------------- Öğrenciler çok mu öğreniyor? 0
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย H--ı------öğre-iy-r-a-. H_____ a_ ö____________ H-y-r- a- ö-r-n-y-r-a-. ----------------------- Hayır, az öğreniyorlar. 0
ถาม s-rmak s_____ s-r-a- ------ sormak 0
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Öğr--m-ne-sı- sık so-u sor--o--mus-nuz? Ö________ s__ s__ s___ s______ m_______ Ö-r-t-e-e s-k s-k s-r- s-r-y-r m-s-n-z- --------------------------------------- Öğretmene sık sık soru soruyor musunuz? 0
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Ha-ı---s-k s-k--o---yor-m. H_____ s__ s__ s__________ H-y-r- s-k s-k s-r-u-o-u-. -------------------------- Hayır, sık sık sormuyorum. 0
ตอบกลับ ce-apl--ak c_________ c-v-p-a-a- ---------- cevaplamak 0
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ C--ap v------- ------. C____ v_______ l______ C-v-p v-r-n-z- l-t-e-. ---------------------- Cevap veriniz, lütfen. 0
ผม / ดิฉัน ตอบ Ce----ve----r--. C____ v_________ C-v-p v-r-y-r-m- ---------------- Cevap veriyorum. 0
ทำงาน Ça---m-k Ç_______ Ç-l-ş-a- -------- Çalışmak 0
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Şu -n-- ç-l-şı--r---? Ş_ a___ ç________ m__ Ş- a-d- ç-l-ş-y-r m-? --------------------- Şu anda çalışıyor mu? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ E--t- -- a--a-ç-------r. E____ ş_ a___ ç_________ E-e-, ş- a-d- ç-l-ş-y-r- ------------------------ Evet, şu anda çalışıyor. 0
มา g---ek g_____ g-l-e- ------ gelmek 0
คุณจะมาไหม? G-------mu--nu-? G______ m_______ G-l-y-r m-s-n-z- ---------------- Geliyor musunuz? 0
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Ev-t, h--e---eli-oru-. E____ h____ g_________ E-e-, h-m-n g-l-y-r-z- ---------------------- Evet, hemen geliyoruz. 0
อาศัย ot-rm-k (----et anla-ın-a) o______ (______ a_________ o-u-m-k (-k-m-t a-l-m-n-a- -------------------------- oturmak (ikamet anlamında) 0
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Berl----e m- otu--y-r--n--? B________ m_ o_____________ B-r-i-’-e m- o-u-u-o-s-n-z- --------------------------- Berlin’de mi oturuyorsunuz? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน E---, --r----d- o-u--y-r--. E____ B________ o__________ E-e-, B-r-i-’-e o-u-u-o-u-. --------------------------- Evet, Berlin’de oturuyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -