คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ky Суроо берүү 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Суроо берүү 1

[Suroo berüü 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
เรียน ү--өнүү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü-r-n-ü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
นักเรียน เรียนเยอะไหม? О-уу----р кө--не-се-- -й---үш---? О________ к__ н______ ү__________ О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
O---çul-r---- -er--n---yrö--ş-bü? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Ж-----л-- -- ү-------т. Ж___ а___ а_ ү_________ Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
J--,----- -- ü---n-şö-. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
ถาม с-роо с____ с-р-о ----- суроо 0
s--oo s____ s-r-o ----- suroo
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? М-г--и-де------су-а--ы-б-? М_________ к__ с__________ М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
M-g---m-e- k-- s---ysı-bı? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Жо-,-ме- андан -----у-аба-м. Ж___ м__ а____ к__ с________ Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
J----m-n -nda- -öp-s-r-b-ym. J___ m__ a____ k__ s________ J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.
ตอบกลับ ж-о--бер-ү ж___ б____ ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
joo- ----ü j___ b____ j-o- b-r-ü ---------- joop berüü
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ С-ра--ч- -о---б-ри-и--и. С_______ ж___ б_________ С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
S-r---ç, -oop--e-iŋizçi. S_______ j___ b_________ S-r-n-ç- j-o- b-r-ŋ-z-i- ------------------------ Suranıç, joop beriŋizçi.
ผม / ดิฉัน ตอบ М-н --оп--е--м. М__ ж___ б_____ М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
M---jo----ere-. M__ j___ b_____ M-n j-o- b-r-m- --------------- Men joop berem.
ทำงาน ишт-ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
iştöö i____ i-t-ö ----- iştöö
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? А- а-ыр ишт-п -ат---? А_ а___ и____ ж______ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
A- -z-- -ş-ep ja---ı? A_ a___ i____ j______ A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------- Al azır iştep jatabı?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Оо-а,-ал --ы- -штеп -ат--. О____ а_ а___ и____ ж_____ О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
Ooba--a---zır ----p---t-t. O____ a_ a___ i____ j_____ O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t- -------------------------- Ooba, al azır iştep jatat.
มา к--үү к____ к-л-ү ----- келүү 0
ke--ü k____ k-l-ü ----- kelüü
คุณจะมาไหม? Ке---изб-? К_________ К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
K---s-z-i? K_________ K-l-s-z-i- ---------- Kelesizbi?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป О--а,---з азы- -----из. О____ б__ а___ к_______ О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
O---, b-z ------e---i-. O____ b__ a___ k_______ O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z- ----------------------- Ooba, biz azır kelebiz.
อาศัย ж-шоо ж____ ж-ш-о ----- жашоо 0
ja-oo j____ j-ş-o ----- jaşoo
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Бер--н-е-ж--а-с----? Б_______ ж__________ Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
Ber-in----a-a--ızbı? B_______ j__________ B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------- Berlinde jaşaysızbı?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน О-б-,---н ---л-н-е ж-ш-й-. О____ м__ Б_______ ж______ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
Oo--,-m-n-B--l---- -aşa--. O____ m__ B_______ j______ O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. -------------------------- Ooba, men Berlinde jaşaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -