คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
เรียน ‫-ל--ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--mod l_____ l-l-o- ------ lilmod
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ‫---מידי- --מ-ים-ה-ב-?‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
ha--l----m--om--m--ar-e-? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ‫--,--ם--ו-די--מע--‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
lo- -e- l-m-i---e'--. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
ถาม ‫-שא--‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s-'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ‫א--------אל /-ת א--ה---- ש--ו--ל--תים קרוב-ת?‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
a-----t -ho---/--o----- s--'---- e---a---e---'eyt-m-qrovot? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫--, -נ---א-שו------ אות-----ת-ם----בות.‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
l-,---i-l--s--'-l-s-o-el-- --o l-ey--m q-ovot. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
ตอบกลับ ‫-ע--ת‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la---ot l______ l-'-n-t ------- la'anot
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫תע-ה-/---ב--ש--‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
ta'a-----a'-ni b--a--sh--. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫א-- ----.‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
a-i oneh/o-ah. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
ทำงาน ‫ל--ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la--vod l______ l-'-v-d ------- la'avod
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ‫--- --ב- -ע-?‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
hu ---d--a'e-? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ‫כ----ו---ובד.‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
ken,-h- ----. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
มา ‫--וא‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
lavo l___ l-v- ---- lavo
คุณจะมาไหม? ‫א-------א-/ ה-‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
a-a-/a- --/--'-h? a______ v________ a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ‫--, אנח----וד---ט ב---.‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
ken--a--xnu--- -e'at-b--i-. k___ a_____ o_ m____ b_____ k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
อาศัย ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l-gur l____ l-g-r ----- lagur
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫את /-ה-גר --ה בב-ל-ן?‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
a--h-a- ---/----h---ber--n? a______ g________ b________ a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ‫-ן, א---גר-- --בב-ל---‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
k--,-a-- g---g-r-h b---r---. k___ a__ g________ b________ k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -