คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
เรียน መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m-m--i m_____ m-m-r- ------ memari
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ተማ--- -- -ማ--? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
tema---o--u--i-u-yima-al-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย አ----እ-ሱ ትንሽ-ይማራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā---; inesu-tin--hi yima----. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ถาม መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
me-’ey-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? መ------ሎ-ቶሎ ጥያ- ይጠ-ቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m-m-h---ni t-l--to----’---k-ē ------ik----? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย አይ ፤ ቶሎ -ሎ --ቄዎ----ልጠይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i ;-t-l- --l---’-y-k’ē-och-ni ---t---ik’imi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
ตอบกลับ መ--ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
mem-lesi m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ እ-ክዎ ይ--ሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
ib-ki-o -im-l-s-. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
ผม / ดิฉัน ตอบ እ---መልሳ--። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
in----elisal--i. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
ทำงาน መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
me--rati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? እ---ሁ--እየ---ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
isu āhu--------ra--e--? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ አዎ - ---አ-ን --ሰራ ነው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā---- -su -h--- iy---r- ne--. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
มา መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m--i-’--i m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
คุณจะมาไหม? ይ-ጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yime-----? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป አዎ-፤ -ሁን --መጣ-ን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw--;-ā-u-i i-i--t-ale--. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
อาศัย መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-nori m_____ m-n-r- ------ menori
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? በ-ሊን --ጥ ---የ----? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b------i--is--’--ne------īn---ti? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน አ- - በር-ን --ጥ-----ምኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-o---b--il--i w-s--’i n-----e---o-ewi. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -