เรียน |
-ا--گ-فت---د-- --اند-
___ گ_____ د__ خ______
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
yâ-giri
y______
y-d-i-i
-------
yâdgiri
|
เรียน
یاد گرفتن، درس خواندن
yâdgiri
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
-ان--آموزا- زیا- -ر--م---ا----
____ آ_____ ز___ د__ م_________
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
dânes------ân-z--d-da-s mi--â--n-?
d____________ z___ d___ m_________
d-n-s---m-z-n z-â- d-r- m-k-â-a-d-
----------------------------------
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
--- آن---زی-- د-----یخو--ن-.
___ آ___ ز___ د__ ن__________
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
na,--nhâ-ziâ- d--s ----khâ----.
n__ â___ z___ d___ n___________
n-, â-h- z-â- d-r- n-m-k-â-a-d-
-------------------------------
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
|
ถาม |
--ا-----ن
____ ک____
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
so---k-rd-n
s___ k_____
s-â- k-r-a-
-----------
soâl kardan
|
ถาม
سؤال کردن
soâl kardan
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
شم- -ز---ل----اد ---- -ی-نی--
___ ا_ م___ ز___ س___ م_______
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
s-------------e- zi---s-â- mikon--?
s____ a_ m______ z___ s___ m_______
s-o-â a- m---l-m z-â- s-â- m-k-n-d-
-----------------------------------
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
نه، ---از-او--مرد- ز-ا- -ؤا- ------م-
___ م_ ا_ ا_ (____ ز___ س___ ن_______
-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
0
na,-m-n ----- (-ar-) -iâ--s----------n--.
n__ m__ a_ o_ (_____ z___ s___ n_________
n-, m-n a- o- (-a-d- z-â- s-â- n-m-k-n-m-
-----------------------------------------
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
|
ตอบกลับ |
---ب-د---
____ د____
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
j-vâ- -â--n
j____ d____
j-v-b d-d-n
-----------
javâb dâdan
|
ตอบกลับ
جواب دادن
javâb dâdan
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
-ط-اً-جوا---هی-.
____ ج___ د_____
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
l-t-a--j---- --hi-.
l_____ j____ d_____
l-t-a- j-v-b d-h-d-
-------------------
lotfan javâb dahid.
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
لطفاً جواب دهید.
lotfan javâb dahid.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ |
من -و-- -ی--م-
__ ج___ م______
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
m-- -avâb -id-ham.
m__ j____ m_______
m-n j-v-b m-d-h-m-
------------------
man javâb midaham.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
من جواب میدهم.
man javâb midaham.
|
ทำงาน |
-ار کر-ن
___ ک____
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
k-r-k---an
k__ k_____
k-r k-r-a-
----------
kâr kardan
|
ทำงาน
کار کردن
kâr kardan
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
او-(-ر-)-ا-آن ک-ر--یک--؟
__ (____ ا___ ک__ م______
-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد) الآن کار میکند؟
0
oo (mard- a---- kâr ----nad?
o_ (_____ a____ k__ m_______
o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d-
----------------------------
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
او (مرد) الآن کار میکند؟
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
-----ا- -مرد- ا-آ--ک-- می--ند-
____ ا_ (____ ا___ ک__ م______
-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
0
bal-, -- (mard- ---â- k-- mikon--.
b____ o_ (_____ a____ k__ m_______
b-l-, o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d-
----------------------------------
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
|
มา |
آ-د-
_____
-م-ن-
------
آمدن
0
â-ad-n
â_____
â-a-a-
------
âmadan
|
|
คุณจะมาไหม? |
شم- میآ-ی--
___ م_______
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
s--mâ-m---yi-?
s____ m_______
s-o-â m---y-d-
--------------
shomâ mi-âyid?
|
คุณจะมาไหม?
شما میآیید؟
shomâ mi-âyid?
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
--ه- ----لآن -ی-ی-م.
____ م_ ا___ م_______
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
b---- m---l----mi-â-im.
b____ m_ a____ m_______
b-l-, m- a---n m---y-m-
-----------------------
bale, mâ al-ân mi-âyim.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
بله، ما الآن میآییم.
bale, mâ al-ân mi-âyim.
|
อาศัย |
-ن-گی (-ق---) کر-ن
_____ (______ ک____
-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت) کردن
0
ze--eg- -e-h-mat------an
z______ (________ k_____
z-n-e-i (-g-â-a-) k-r-a-
------------------------
zendegi (eghâmat) kardan
|
อาศัย
زندگی (اقامت) کردن
zendegi (eghâmat) kardan
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
شم- ----ر--ن زن--- م--کنید-
___ د_ ب____ ز____ م_______
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
s---- --r-b--li- --nd-g-----o---?
s____ d__ b_____ z______ m_______
s-o-â d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
-ل- م- -----ل---زندگی ---ن-.
___ م_ د_ ب____ ز____ م______
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
b-le ----dar -e---- -e----i mik--a-.
b___ m__ d__ b_____ z______ m_______
b-l- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-m-
------------------------------------
bale man dar berlin zendegi mikonam.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
بله من در برلین زندگی میکنم.
bale man dar berlin zendegi mikonam.
|