คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบงกอล เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ আ-ি--ই শ-্--া ---ত- -------া ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām--ē-i-----a-ā bu----- --r--h--nā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ আম---- -া----- --ঝতে প--ছ- ---৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām- ē'i ---y--ā b----t-------hi -ā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย আম--এ- মা--ট-----তে---রছি--- ৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i-ē---m---ṭ- b-j--t- -ā-achi-nā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
คุณครู শি-্ষক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś---aka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? আ----ক- --ক--ক-ে---ঝ---পা-েন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āpan- k--ś---a--k--bujh-tē p-rēna? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี হা-,আ---তা-ে-ভ--ভা-ে---ু----প--ি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H----ā-- ---ē b--lab---ē---b-jha------i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
คุณครู শিক্--কা শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
śik---ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? আপন------ি---িকা----ুঝতে-পা---? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
āpa-i--------i-ā-ē ----a----ār-na? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี হা---------- -ালভ-ব-- ---ত----রি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H--̐,-mi tāk- -hālab-ābē---bujh--ē----i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ผู้คน লোক লো_ ল-ক --- লোক 0
lōka l___ l-k- ---- lōka
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? আপ-ি ক---োক--দে------ে--ারে-? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā---i -i lōk-j-nad-ra--ujh-tē---rē--? ā____ k_ l___________ b______ p______ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ না- আম-----ের-ভ-লভা-ে-বুঝ-ে প-র- ন--৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N-, ā-i tād--a bhāla-hābē-b-jh--- --ri-nā N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_ N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
เพื่อนหญิง / แฟน ম--ে ব---ু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
mēẏ---a--hu m___ b_____ m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
คุณมีแฟนไหม? আ---র--- ক-নো--ে-ে ------আ--? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
āp----- ki -ō------ē---n--- -c--? ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____ ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
ครับ ผมมี হ--,-আ-- ৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
Hā--,----ē H___ ā___ H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
ลูกสาว মে-ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
mē-ē m___ m-ẏ- ---- mēẏē
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? আপনার -োনো---য়- আ-- --আপ-া--কি --ন--মে-- আ-ে? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āp--ā----ō-ō--ē----c-ē-/---an-r--ki kōn--mē-- āchē? ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____ ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว না--আ----ক-নো ম-য়ে ন-ই ৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā,--mā-a-k-nō--ēẏē--ē-i N__ ā____ k___ m___ n___ N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -