คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบงกอล เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ আমি--ই শব্দট- ব-ঝতে প--ছি--- ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā----'i-śab-a----u--a---pār---i-nā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ আম- এই-ব-ক্য-া-বুঝ-ে-----ি-না ৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi -'- bā-yaṭ- b---a-ē p-ra--i -ā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย আ-ি -ই-মান-ট--বুঝ-- ---ছ--না ৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām- -'- m-nēṭ--------ē--ār-c----ā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
คุณครู শিক-ষক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś-kṣaka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? আ-নি-কি-------ক- বুঝ-ে পা-েন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-a-i -i ---ṣ-ka-- bu-h-t- pā-ēn-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี হ---আম--তা-- -া-ভাবে--বু--ে -া-ি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H--̐,-----ākē b--la--ābē-i buj-a-ē pāri H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
คุณครู শিক্ষ-কা শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś-kṣikā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? আপ-ি-কি শিক্ষ-ক-ক--ব--ত---া-েন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
āp-ni ki ś----k-kē b-jhatē--ā-ēna? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี হা-,-----াক- ভা--াবেই --ঝত--প-রি ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H-m-,āmi--ākē --ā--b--b--i----ha-ē--ā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ผู้คน ল-ক লো_ ল-ক --- লোক 0
l--a l___ l-k- ---- lōka
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? আ--ি -- লো-জনদের ব-ঝতে -ারে-? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā--n--k- lōka-ana-ēra-bu--at---ā----? ā____ k_ l___________ b______ p______ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ন-- আম- --দে- ভ--ভ-বে বুঝতে-পা-- না-৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Nā----i ----ra---āl-b--bē-b-j-atē p----nā N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_ N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
เพื่อนหญิง / แฟน ম------্-ু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
mēẏē b-n--u m___ b_____ m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
คุณมีแฟนไหม? আপন-র--ি --ন---ে-- ---ধু আছে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
āpa-ā-a k- kōn- -ēẏē-ban--- ---ē? ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____ ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
ครับ ผมมี হাঁ---ছ--৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
Hā--, -chē H___ ā___ H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
ลูกสาว ম--ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
mēẏē m___ m-ẏ- ---- mēẏē
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? আ--ার ক-----ে---আ-ে----পনার-ক- কোনো-মে---আ--? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā-a----------m--ē -chē /-āp-nār---i kō------ē ---ē? ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____ ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ন---আ-া- ক--- -ে-- নেই-৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
N-, ā--r----n- -----nē-i N__ ā____ k___ m___ n___ N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -