คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   sr Негација 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Ј---е--а-у-е----ч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja -- ------m-re-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Ја-н- -а-ум-м---ч-н-ц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Ja n--raz-m-- --č-n---. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Ј- -- -а--ме- -----ње. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja n- r-z--e--z-ač--j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
คุณครู уч--ељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
uč----j u______ u-i-e-j ------- učitelj
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Р-з--е-е ли-у-и--ља? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
R----e-e--- u-ite-ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Д---до-----а ра-----. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Da, d--r--g- ra--mem. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
คุณครู уч----и-а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
uč-t-lj--a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Разу-ет- -и-учите-иц-? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R-zu-----l--u---elji-u? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Д-,----р--ј----з--е-. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da- dobro je-raz-m-m. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
ผู้คน љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
l-u-i l____ l-u-i ----- ljudi
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? Р--умете--и љу--? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ra-um------ l--d-? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Не,--е-разу--м их--ако -обро. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
N-- -- -az-mem ---tak- dob--. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
เพื่อนหญิง / แฟน при--тљ-ца п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p-i--tl---a p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
คุณมีแฟนไหม? И---- -и п--ј-те--цу? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Imat-------ij-t-lj-cu? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
ครับ ผมมี Д-------. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da,-i---. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
ลูกสาว к-ерка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kć-r-a k_____ k-́-r-a ------- kćerka
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? И--т- л--к-----? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
I-ate-l--k--erku? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Н-, -е--м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne---e---. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -