| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
म---हा-शब्--स-ज--नाही.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
mal--h- --b-a-samajata--ā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
मल--ह- व-क-य समजत-नाह-.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M--ā -ē vā-y- s-ma-ata n--ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
मल-----थ -म-त -ा--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Ma-ā a---a sam--at- --h-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| คุณครู |
श--्-क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś-kṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
श-क-षक काय----त-त -े आप---ाला-समजत- -ा?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś--ṣa-a---y---ō-----a------al---ā-s-m----- k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
हो--ते --य शि-वता-------- ---ग-े -----.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō- T- -ā-- ----vat-t---ē m-l-----gal--s--a-atē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| คุณครู |
श-क्---ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śi--i-ā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
श--्षिके-े ब--णे--पल--ाल--समज-- -ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś----kēcē-bōl-----p----l--sam-ja-ē --?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
ह-- --य---े-ब-लणे /--िकव-- -ला -ा---े --ज--.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H-- ---n-----ōlaṇē/ -i--v-ṇ- --l---ā--a-ē s-m-ja-ē.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| ผู้คน |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
L-ka
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
ल-----े--ो----आ-ल---ला --जते का?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l-kā--c- -ōl----ā-a-yā-- -am-jatē kā?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
नाही--मल- --ून-पूर्--णे----ा-च--ब-लण-----त--ा-ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N--ī---al----ūna -ūrṇap--ē -ō------ b----- s-maja-a -ā--.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| เพื่อนหญิง / แฟน |
म----ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ma-trī-a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
เพื่อนหญิง / แฟน
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
| คุณมีแฟนไหม? |
आप-्---ा--ख-द---ैत्----आ-- -ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā-al--lā ēkhādī --i-r-ṇ- ā-ē--ā?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
คุณมีแฟนไหม?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| ครับ ผมมี |
हो- म-- -क-म-त्रीण----.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō,---lā ē------trī-- -h-.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
ครับ ผมมี
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| ลูกสาว |
म-लगी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M-l-gī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
आ---याल- -ु--ी आ-े -ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā-a-y-lā--ul----āhē--ā?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
न---- म-ा मुल-- -ा--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nāhī,--a-----la---nāhī.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|