| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
म-- -- शब्द स--- न--ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m--ā-h----b-a-sam-jata-nā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
म-- हे-वाक्य --ज--ना--.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M-lā -ē-vā--a--am----a--ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
मला---्थ ---त-न---.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M-----r-h- -ama-at----h-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| คุณครู |
श--्-क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śikṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
श--्-क काय --लतात-त-----्-ाला स-ज-- क-?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś-kṣak--kāya bō---āta -ē-āpa---l- -a--ja-- kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
हो!-त- -----िक-तात ते ------ं--े-स-ज--.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H---T- kāya-------t-t---- mal- c-ṅ---- s-ma-at-.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| คุณครู |
शिक्षिका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śikṣ--ā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
शि----के----ो-णे-----याला-समजते--ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
śi-ṣ----------ṇē-ā-alyālā--ama------ā?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
ह---त्-ांच----ल-- /-शि--ण- मला-च----- स--त-.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō, --ān-c- b--aṇē- śi---a-ē ma-ā--ā-ga-ē---ma--t-.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| ผู้คน |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
L-ka
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
ल-क---े बोल-े आप-्य-ल- ------क-?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
lōkān̄-ē -ōl----āpaly-lā-s---ja-ē-kā?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
ना-ी,--ल- -ज-- ---्---- -ोकां---बोलणे---ज- नाही.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N--ī--m--ā -j-na -ūr-apa-ē-l--ā-̄cē-b-la---sam-j--- -ā--.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| เพื่อนหญิง / แฟน |
मै-्रीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
M---rīṇa
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
เพื่อนหญิง / แฟน
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
| คุณมีแฟนไหม? |
आपल-याला-एख-दी म--्--- आहे का?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā---yā-- -k-ād-------īṇ- -h- k-?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
คุณมีแฟนไหม?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| ครับ ผมมี |
ह-,--ला ए---ैत्----आहे.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō- ma---ē-a m-i-rī-a-ā-ē.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
ครับ ผมมี
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| ลูกสาว |
मु-गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
Mu---ī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
आपल--ा-ा---ल-ी---े--ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā-a-y--- -ula-ī---ē---?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
ना-ी--मल--म-लगी -ा--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā-ī, ---- -ulag- ---ī.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|