ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
ቃ- --ገባ--።
ቃ_ አ______
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k-al- ā--ge-a----i.
k____ ā____________
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
አ-ፍተ--ገሩ አ-----።
አ___ ነ__ አ______
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ā-e-it----ger- ālig-b--y-mi.
ā______ n_____ ā____________
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
ት--- አል-ባ--።
ት___ አ______
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
t---gum- ---geba-y-m-.
t_______ ā____________
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
คุณครู |
መም-ሩ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
m-m----u
m_______
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
መም--------ል?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
me-------i-y------a--?
m_________ y__________
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
አ- - ----ረዳዋ-ው።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
ā---;---iru -----wal-wi.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
คุณครู |
መም-ሯ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
memi--r-a
m________
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
መምህሯን -ረ-ታ-?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
m---h--wan- --red---a-i?
m__________ y___________
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
አ- ፤-ጥ- እረ--ለ-።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
āw- ; t-i-u -redata----.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
ผู้คน |
ህዝብ
ህ__
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
h---bi
h_____
h-z-b-
------
hizibi
|
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
ህዝ---ይረ---?
ህ___ ይ_____
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
h---b-n- ----d--a-i?
h_______ y__________
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
አ- ፤እነሱ--ጥ- አ-ረ--ው-።
አ_ ፤____ ጥ_ አ_______
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
ā-i-;i--su-i-t’i-- āl---dach-w-m-.
ā__ ;_______ t____ ā______________
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
เพื่อนหญิง / แฟน |
ሴት-ጋደኛ
ሴ_ ጋ__
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
sēti-g--en-a
s___ g______
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
คุณมีแฟนไหม? |
ሴት---ኛ --ዎ-?
ሴ_ ጋ__ አ____
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
s-ti---den-a----w-ti?
s___ g______ ā_______
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
คุณมีแฟนไหม?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
ครับ ผมมี |
አዎ -----።
አ_ ፤ አ___
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
ā-- ;-ā---y-.
ā__ ; ā______
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
ครับ ผมมี
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
ลูกสาว |
ሴት ልጅ
ሴ_ ል_
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
s-ti liji
s___ l___
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
ሴት ል- --ዎ-?
ሴ_ ል_ አ____
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
sēt------ -lew-ti?
s___ l___ ā_______
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
አይ-፤ -ለኝም።
አ_ ፤ የ____
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
āy- -----e---m-.
ā__ ; y_________
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|