| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
እዚ -ል ኣይ--ድ--ን።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
i-- k’al----iteredi’-n---።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
እ- --እ---ብ ኣይ--ድ-ንን።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
i-- m---’----a-a----yi-er-di’-nin-።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
እ- ---ም--ይ------።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
it--ti-i-umi---it-re-i--n-n-።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
| คุณครู |
እቲ -ምህር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
i-- -em---ri
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
คุณครู
እቲ መምህር
itī memihiri
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
ነቲ-መም----ርዱ- ዲኹ-?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
n-tī--e-i--r- t---duwo--īẖumi?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
እወ፣--ቡቕ -የ ዝ-ድ-።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
iw-- -s’-b--̱----y- zir--i’o።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
| คุณครู |
እታ-መ--ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i---me-ih-ri
i__ m_______
i-a m-m-h-r-
------------
ita memihiri
|
คุณครู
እታ መምህር
ita memihiri
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
ነ--መ--ር ትርድኡ- -ኹም?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
net- memi--ri-t----i’--o--ī---m-?
n___ m_______ t_________ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i-
---------------------------------
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
እ-፣ -ቡ---- እ---።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
iw----s-ibuk--i--ē-e ----i’a።
i___ t________ g___ i_______
i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a-
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
| ผู้คน |
እቶ- ሰባት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
i-omi -e-ati
i____ s_____
i-o-i s-b-t-
------------
itomi sebati
|
ผู้คน
እቶም ሰባት
itomi sebati
|
| คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
ነቶም ሰባ---ርድኡ-- ዲ--?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
n--o-------ti t-ridi-u-omi -īh--m-?
n_____ s_____ t___________ d______
n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i-
-----------------------------------
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
ኖ፣ ጽቡቕ-ጌረ-ኣ----ም--የ።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
no--t--i------ -ē-e-a-i--d--------y-።
n__ t________ g___ a________________
n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-።
-------------------------------------
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
| เพื่อนหญิง / แฟน |
እ--ኣ-ቃ-ት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
ita af--’arīti
i__ a_________
i-a a-i-’-r-t-
--------------
ita afik’arīti
|
เพื่อนหญิง / แฟน
እታ ኣፍቃሪት
ita afik’arīti
|
| คุณมีแฟนไหม? |
ኣፍቃ-- ኣ-ትኩ- ዶ?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
afik’-rī-i---a----mi d-?
a_________ a________ d__
a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-?
------------------------
afik’arīti alatikumi do?
|
คุณมีแฟนไหม?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
afik’arīti alatikumi do?
|
| ครับ ผมมี |
እወ--ላት-።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
iwe----tin-።
i__ a_______
i-e a-a-i-ī-
------------
iwe alatinī።
|
ครับ ผมมี
እወ ኣላትኒ።
iwe alatinī።
|
| ลูกสาว |
እታ -ላ--ጓ-)
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
i-a wi-adi(-wa-i)
i__ w____________
i-a w-l-d-(-w-l-)
-----------------
ita wiladi(gwali)
|
ลูกสาว
እታ ውላድ(ጓል)
ita wiladi(gwali)
|
| คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
ውላ--ኣ--ኩ---?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
w--a-----at---mi --?
w_____ a________ d__
w-l-d- a-a-i-u-i d-?
--------------------
wiladi alatikumi do?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
wiladi alatikumi do?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
ኖ-የ---ን።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
no-yeb---yi-i።
n_ y__________
n- y-b-l-y-n-።
--------------
no yebileyini።
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
ኖ የብለይን።
no yebileyini።
|