คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Я-н--раз-м-ю с--в-. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Y--n- r---mey--sl-v-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Я-не --з-м-ю--к-з. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Y- ne--az-meyu-s---. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Я--е-ра-уме- з---э--е. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya -e --zume----n-ch----. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
คุณครู н-с-аў-ік н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
n--t----k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? В- ра-----це -аст-ў-іка? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
V---az--ee--e na-t-u-і--? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Т-к,-- раз-ме- я-- -----. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
T-k, y---a------ ya-- dob-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
คุณครู н-стаўні-а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
n---aun---a n__________ n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? В- ра------е ---т--ні--? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Vy ra-----tse -a--aunі-su? V_ r_________ n___________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Так,-я-разу-ею я-----ра. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
T-k---a raz-mey---a-- dob-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
ผู้คน люд-і л____ л-д-і ----- людзі 0
ly-d-і l_____ l-u-z- ------ lyudzі
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? Вы -а--меец- -ю-зей? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Vy--a--m--tse --ud-e-? V_ r_________ l_______ V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Не--я разу--- і- -е-вел-м- --б-а. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
Ne--y- r-z--e-----h n----l--і-dobr-. N__ y_ r_______ і__ n_ v_____ d_____ N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
เพื่อนหญิง / แฟน с-броўка с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
s--b-ouka s________ s-a-r-u-a --------- syabrouka
คุณมีแฟนไหม? У ----ёс-- с-бро-ка? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U---s --st-’-s-ab--uk-? U V__ y_____ s_________ U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
ครับ ผมมี Так- ёс--. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
T--- -o-ts’. T___ y______ T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
ลูกสาว д-чка д____ д-ч-а ----- дачка 0
da-h-a d_____ d-c-k- ------ dachka
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? У --с ёсц---а---? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U--as yo-ts’--a--k-? U V__ y_____ d______ U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Н------а. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
N--------. N__ n_____ N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -