คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   bs Negacija 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [šezdeset i četiri]

Negacija 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ J--n- -a--m-je- -i---. J_ n_ r________ r_____ J- n- r-z-m-j-m r-j-č- ---------------------- Ja ne razumijem riječ. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Ja--- -a--mije---e-e-i--. J_ n_ r________ r________ J- n- r-z-m-j-m r-č-n-c-. ------------------------- Ja ne razumijem rečenicu. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย J---e ---um-j-m-znač--j-. J_ n_ r________ z________ J- n- r-z-m-j-m z-a-e-j-. ------------------------- Ja ne razumijem značenje. 0
คุณครู učit-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Ra--m-jete -- --i--l-a? R_________ l_ u________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-? ----------------------- Razumijete li učitelja? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี D---dob-- -a-ra--m--e-. D__ d____ g_ r_________ D-, d-b-o g- r-z-m-j-m- ----------------------- Da, dobro ga razumijem. 0
คุณครู učite--i-a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Raz-mi-et- -i -č-t--ji--? R_________ l_ u__________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-c-? ------------------------- Razumijete li učiteljicu? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี D-,--ob-o -e-ra-u-----. D__ d____ j_ r_________ D-, d-b-o j- r-z-m-j-m- ----------------------- Da, dobro je razumijem. 0
ผู้คน l---i l____ l-u-i ----- ljudi 0
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? R---m-je-e-li-ljud-? R_________ l_ l_____ R-z-m-j-t- l- l-u-e- -------------------- Razumijete li ljude? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ N-,-ne--a--m-jem----ta----o-r-. N__ n_ r________ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-j-m i- t-k- d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumijem ih tako dobro. 0
เพื่อนหญิง / แฟน pr---t----ca p___________ p-i-a-е-j-c- ------------ prijatеljica 0
คุณมีแฟนไหม? I-at- li -r---telji--? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu? 0
ครับ ผมมี D-, ima-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam. 0
ลูกสาว k--rka k_____ k-e-k- ------ kćerka 0
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? Im-t- -- --e-k-? I____ l_ k______ I-a-e l- k-e-k-? ---------------- Imate li kćerku? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Ne- ---am-k-erk-. N__ n____ k______ N-, n-m-m k-e-k-. ----------------- Ne, nemam kćerku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -