คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ka უარყოფა 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ამ---ტ-ვ----ნიშვ--ლ-----რ მეს---. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
a--s-t--vis-m-i-hv-e--------m--m-s. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ ეს წინად--ე-ა --- ---იგ-. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
e- ---in--ade-a v-- g--i-e. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย მ- ა- მესმ-- მ--შვ-ე-ო--. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
m- a--mes--s -n-----e----. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
คุณครู მასწ-ვ-ებელ- (კ-ც-). მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
m-s-s-a---b-l- --'atsi). m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? გე-მით-მ-სწა--ე----? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
g-s-i---a----av-e-l--? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี დი-ხ, -ე --ს- --რგ-დ მ---ი-. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
dia--,-me--is-----r-a- mes-i-. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
คุณครู მა-წ--ლ---ლ- (-ა-ი) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
ma--s-av-e-eli--k--i) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? გ-სმი--მა-წა-ლ--ელ-ს? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
gesmi- -a-ts'av-ebe--s? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี დია-- ---მ--ი-კარ--- -----ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
di---, -e ---i--'a-g-- -es---. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
ผู้คน ხა---. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
k----hi. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? გ-სმი---ა-ხი-? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
gesmit -hal-h-s? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ა-ა- ---მათი -ს- კარ-ად--- -ეს---. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
a-a- me --t- is------g-- a--m----s. a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______ a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
เพื่อนหญิง / แฟน მ--ობ--ი გ--ო. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
m--obari--ogo. m_______ g____ m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
คุณมีแฟนไหม? გ--ვ--მ--ო--რი----ო? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
g-avt m--ob-r- go--? g____ m_______ g____ g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
ครับ ผมมี დი--,---ა-ს. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
dia-h, --avs. d_____ m_____ d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
ลูกสาว ქა-იშ--ლი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
ka-ishv-li k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? გ-ა-თ-ქალიშ-ი-ი? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
g--v- k-lish--l-? g____ k__________ g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ა-ა, ა--მ--ვს. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
ar-- --------. a___ a_ m_____ a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -