คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ka უარყოფა 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ამ სიტ-----მნი-ვ--ლ--ა----მე-მ--. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
a--si---vis ----hv-elob- -r --s-i-. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ ეს-წ-ნ-დ----ა--ე- ---ი-ე. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
e---s'--ada-eb--ver--a--ge. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย მ- არ-მე-მის -ნიშვ--ლო--. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
m--ar--es-----n-s-v----b-. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
คุณครู მ--წ-ვლ------(-აცი). მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
mast-'-v--beli (k--t---. m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? გ--მ---მა--ა--ებ--ს? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
g-s--t -a-ts--v--b---? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี დია-------ისი კ-რგად---ს-ის. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d--k-- -e -is----ar-ad --smis. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
คุณครู მ-ს--ვ---ე-- (ქალ-) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
ma--s'avl--e-i --al-) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? გესმით -ა-წავლე-ელ--? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
ge--it-mas-s-a-le---i-? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี დ--ხ- მ- -ის--კა-გ-დ-მეს--ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d-a-h,-me--i-i -'-r-a--m-sm-s. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
ผู้คน ხალხი. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
khal-h-. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? გ--მ-თ--ალ--ს? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
g-s--- k-----is? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ არა-----მა---ის- --რგად--რ მ--მი-. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
a-a, -- -a-- i-e--'--ga--a- --s-i-. a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______ a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
เพื่อนหญิง / แฟน მ------ი-გო--. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
m--o-a-i go--. m_______ g____ m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
คุณมีแฟนไหม? გ-ა-თ-მ-გ---რ- გ-გ-? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
g-avt--e--b--i gogo? g____ m_______ g____ g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
ครับ ผมมี დ-ახ,-მყ-ვს. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
dia------avs. d_____ m_____ d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
ลูกสาว ქ-ლ--ვი-ი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
kalis----i k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? გ---თ ქა--შ-ი--? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
gq--t k-l---v-li? g____ k__________ g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว არ----რ ---ვს. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
a-a,--r ---v-. a___ a_ m_____ a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -