คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ka უარყოფა 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ა---ი-ყ-ის-მნ--ვნ-ლ--ა-ა--მესმი-. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
a--si-'--is -n-s-vne-----ar----mis. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ ე- -ინა--დ-----ერ--ავ--ე. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
es-t-'i-a-a-e-- -e- g---g-. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย მ---რ -ესმის--ნ----ე-ო-ა. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
m---- --sm-- -ni--vn-l-ba. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
คุณครู მა-წ---ე-ელ- (კ--ი). მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
ma-t--a--eb----(---tsi-. m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? გ-სმი--მ-სწ--ლებლი-? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
g-s-i--m-s-s'a-lebli-? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี დ---- მ- -ი-ი --რ--- მე--ი-. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
diakh- me --si -'----d-me--is. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
คุณครู მ------ებე-- -----) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
m-sts-av-ebe-i-(-a--) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? გ--მ-თ --სწ--ლე-ელ-ს? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
g--m-t m-s-s-av--b-lis? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี დიახ, ------ი--არგად მ-ს--ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
d-a-h, m- misi -'a--a- -esmis. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
ผู้คน ხ-ლხ-. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
khal--i. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? გესმ-თ-ხალხის? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
g-s--t---al-hi-? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ არ-, -ე მათ--ი-ე-კ--გ-დ--- მეს--ს. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
ar-,-----a-i is- --a-gad--r me--is. a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______ a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-. ----------------------------------- ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
เพื่อนหญิง / แฟน მ-----რი ----. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
m--ob--------. m_______ g____ m-g-b-r- g-g-. -------------- megobari gogo.
คุณมีแฟนไหม? გ--ვთ --გობა-- გ-გო? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
g--vt---g--ari g--o? g____ m_______ g____ g-a-t m-g-b-r- g-g-? -------------------- gqavt megobari gogo?
ครับ ผมมี დ-ა-,-მ---ს. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
d-a--, -q-v-. d_____ m_____ d-a-h- m-a-s- ------------- diakh, mqavs.
ลูกสาว ქ----ვ-ლი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k-lis-v--i k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? გყ-ვთ----იშ---ი? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
gqa-t----i----li? g____ k__________ g-a-t k-l-s-v-l-? ----------------- gqavt kalishvili?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว არა, ა--მყა--. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
a-a- a-----v-. a___ a_ m_____ a-a- a- m-a-s- -------------- ara, ar mqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -