መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   be Гутарка 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? В--ку----? В_ к______ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
Vy -u-yt--? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
ቀደም እወ። Р--ей-- та-. Р____ – т___ Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
R-n-- – ---. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። А-е-ця-е- я ---ьш-----ур-. А__ ц____ я б____ н_ к____ А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Ale---y-p---y--bol’-- n- kur-. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? Вам не -уд-е-з-м-н-ц-- -а-- я -а-у-у? В__ н_ б____ з________ к___ я з______ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V-m -e--ud-e-z-mі---s-, kalі y- za--r-? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። Не,-зу--- н-. Н__ з____ н__ Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
Ne,----і--n-. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። М-е ---- ---заміна-. М__ г___ н_ з_______ М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
Mn--ge-a n----m-na-. M__ g___ n_ z_______ M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
ገለ ትሰትዩ ? Вы-’--е шт--н--у-зь? В______ ш___________ В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
V---e--e-shto-----dz-? V_______ s____________ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
ሓደ ኮኛክ? Ка-ья-у? К_______ К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
K--’-a--? K________ K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። Н-- -епш --в-. Н__ л___ п____ Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
Ne---e-sh---va. N__ l____ p____ N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? В- ш-ат-падар---іч----? В_ ш___ п______________ В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
V- sh-a---ad-roz--іc-aet--? V_ s____ p_________________ V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። Т----ч-сце--за --ё----а--а--н-з-р-ўкі. Т___ ч_____ з_ ў__ г___ к_____________ Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
T-k-----s-s---z- u---ge-a k-----zіrou--. T___ c_______ z_ u__ g___ k_____________ T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። А-е цяп-р ---пр--ха-і сю-- на-а-------к. А__ ц____ м_ п_______ с___ н_ а_________ А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
Al--t-ya-e- ----------lі-s--dy -a ----c-y-a-. A__ t______ m_ p________ s____ n_ a__________ A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! Н- і -пяко-а! Н_ і с_______ Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
N- - ----kota! N_ і s________ N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። Т-к- --ння--апр-ўд---о----. Т___ с____ с_______ г______ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Tak--sen--a sa--au-y -or--h-. T___ s_____ s_______ g_______ T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
ናብ ባልኮን ንኺድ። Да-ай---в---з-- -а-ба-кон. Д______ в______ н_ б______ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
Da---t-e---yd--m-na ba---n. D_______ v______ n_ b______ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። З---ра т-----дз----чары-а. З_____ т__ б____ в________ З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Za-t-a---- b-d-- v-ch--yna. Z_____ t__ b____ v_________ Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
ትመጹ ዲኹም? Вы--а-с--а п-ый-зеце? В_ т______ п_________ В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
V--t----m--p---d-e---? V_ t______ p__________ V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። Та----ас----с-ма---п-а--л-. Т___ н__ т______ з_________ Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
T--- -as-taks--- zapra----. T___ n__ t______ z_________ T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -