| ትትክኹ ዲኹም? |
ک---آ- -گ------تے ہ--؟
___ آ_ س____ پ___ ہ____
-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-
------------------------
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
0
k-a-aa----g---t- -eet---hai-?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
ትትክኹ ዲኹም?
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
kya aap cigrette peetay hain?
|
| ቀደም እወ። |
-ہ-ے-پیت--ت--
____ پ___ ت___
-ہ-ے پ-ت- ت-ا-
---------------
پہلے پیتا تھا
0
p--la--p-e-a-t-a
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
ቀደም እወ።
پہلے پیتا تھا
pehlay peeta tha
|
| ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። |
--ک---- --ں -ہ-ں پ--- ہ-ں
____ ا_ م__ ن___ پ___ ہ___
-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں-
---------------------------
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
0
leki--------n--ah- p-et- h-n
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
lekin ab mein nahi peeta hon
|
| ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? |
ا-ر-می--س--ی- پی-ں----آ- --تر-- -و نہی--کر-ں ---
___ م__ س____ پ___ ت_ آ_ ا_____ ت_ ن___ ک___ گ___
-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟-
--------------------------------------------------
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
0
aga--me-- ---r---e--o--------r--- -o-n-----a--- --?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
| ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። |
نہ--- ---ک----یں
_____ ب____ ن____
-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-
------------------
نہیں، بالکل نہیں
0
n---- --lk-l--ahi
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
نہیں، بالکل نہیں
nahi, bilkul nahi
|
| እዚ ኣይርብሸንን እዩ። |
م--ے ک--ی--کل-ف-نہ-ں-ہ---ی
____ ک___ ت____ ن___ ہ_ گ__
-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-
----------------------------
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
0
mu--- k-- t-kl----n-h--h--gi
m____ k__ t______ n___ h_ g_
m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g-
----------------------------
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
| ገለ ትሰትዩ ? |
--ا-آ- ---------گ--
___ آ_ ک__ پ___ گ___
-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟-
---------------------
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
0
k-a-a-p -uc----?
k__ a__ k___ g__
k-a a-p k-c- g-?
----------------
kya aap kuch ge?
|
ገለ ትሰትዩ ?
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
kya aap kuch ge?
|
| ሓደ ኮኛክ? |
--ن-اک-
________
-و-ی-ک-
---------
کونیاک؟
0
ko----?
k______
k-n-a-?
-------
konyak?
|
ሓደ ኮኛክ?
کونیاک؟
konyak?
|
| ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። |
-ہ--،-ب---
_____ ب____
-ہ-ں- ب-ئ-
------------
نہیں، بیئر
0
na-i, be-r
n____ b___
n-h-, b-e-
----------
nahi, beer
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
نہیں، بیئر
nahi, beer
|
| ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? |
کی--آ- ب-----ر----- ہ---
___ آ_ ب__ س__ ک___ ہ____
-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-
--------------------------
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
0
kya aa--boha-----ar --rt--h--n?
k__ a__ b____ s____ k____ h____
k-a a-p b-h-t s-f-r k-r-e h-i-?
-------------------------------
kya aap bohat safar karte hain?
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
kya aap bohat safar karte hain?
|
| እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። |
---ہاں، --ا-- -ر--جار- -ی-وج---ے
__ ہ___ ز____ ت_ ت____ ک_ و__ س__
-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-
----------------------------------
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
0
j-e--a----z-y--a --r ----r-t -- ----- -e
j__ h____ z_____ t__ t______ k_ w____ s_
j-e h-a-, z-y-d- t-r t-j-r-t k- w-j-h s-
----------------------------------------
jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
|
| ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። |
ل-کن-ابھی ہ- --اں-چھٹ--ں-م-- --ے--یں
____ ا___ ہ_ ی___ چ_____ م__ ر__ ہ___
-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں-
--------------------------------------
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
0
l-k---a--i hum ya-an c--t-i-a--ma-a -a--y-h--n
l____ a___ h__ y____ c________ m___ r____ h___
l-k-n a-h- h-m y-h-n c-u-t-y-n m-n- r-h-y h-i-
----------------------------------------------
lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
|
| እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! |
-ر----و -ہ---ے
____ ہ_ ر__ ہ__
-ر-ی ہ- ر-ی ہ-
----------------
گرمی ہو رہی ہے
0
g-r----o-rahi--ai
g____ h_ r___ h__
g-r-i h- r-h- h-i
-----------------
garmi ho rahi hai
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
گرمی ہو رہی ہے
garmi ho rahi hai
|
| እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። |
-ی---ں، آ--و--ع---ر-ی-ہ-
__ ہ___ آ_ و____ گ___ ہ__
-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-
--------------------------
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
0
j-e-haa----a--w--a--g--m----i
j__ h____ a__ w____ g____ h__
j-e h-a-, a-j w-q-i g-r-i h-i
-----------------------------
jee haan, aaj waqai garmi hai
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
jee haan, aaj waqai garmi hai
|
| ናብ ባልኮን ንኺድ። |
ہم-بالک--ی--ر --ت--ہی-
__ ب______ پ_ ج___ ہ___
-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں-
------------------------
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
0
hu- -alc-n--par--h----n
h__ b______ p__ c______
h-m b-l-o-y p-r c-a-e-n
-----------------------
hum balcony par chalein
|
ናብ ባልኮን ንኺድ።
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
hum balcony par chalein
|
| ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። |
کل-یہا--پا------
__ ی___ پ____ ہ__
-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-
------------------
کل یہاں پارٹی ہے
0
kal-yah---p-rty-h-i
k__ y____ p____ h__
k-l y-h-n p-r-y h-i
-------------------
kal yahan party hai
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
کل یہاں پارٹی ہے
kal yahan party hai
|
| ትመጹ ዲኹም? |
آ- -ھی --ی- -ے-کی-
__ ب__ آ___ گ______
-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-
--------------------
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
0
a-p--h--aayenge?
a__ b__ a_______
a-p b-i a-y-n-e-
----------------
aap bhi aayenge?
|
ትመጹ ዲኹም?
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
aap bhi aayenge?
|
| እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። |
جی-ہا-- ہ--ں بھ- --و- -- گ-ی -ے
__ ہ___ ہ___ ب__ د___ د_ گ__ ہ__
-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-
---------------------------------
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
0
j-- ---n,-ha-ei---h- daw-t----g-i h-i
j__ h____ h_____ b__ d____ d_ g__ h__
j-e h-a-, h-m-i- b-i d-w-t d- g-i h-i
-------------------------------------
jee haan, hamein bhi dawat di gai hai
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
jee haan, hamein bhi dawat di gai hai
|