ትትክኹ ዲኹም?
Ви -алите?
В_ п______
В- п-л-т-?
----------
Ви палите?
0
Vy p-ly--?
V_ p______
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
ትትክኹ ዲኹም?
Ви палите?
Vy palyte?
ቀደም እወ።
Р-н-ше так.
Р_____ т___
Р-н-ш- т-к-
-----------
Раніше так.
0
Ran---e -ak.
R______ t___
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
ቀደም እወ።
Раніше так.
Ranishe tak.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
А---тепе--я бі--ш- -е -а--.
А__ т____ я б_____ н_ п____
А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-.
---------------------------
Але тепер я більше не палю.
0
Ale -e-e------i-ʹs-e n- -a-y-.
A__ t____ y_ b______ n_ p_____
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
Але тепер я більше не палю.
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
Чи-зава--є-В-м,-к--и-- -а-ю?
Ч_ з______ В___ к___ я п____
Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-?
----------------------------
Чи заважає Вам, коли я палю?
0
C-- --v-zh-----am--k--y y- -a--u?
C__ z________ V___ k___ y_ p_____
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
Чи заважає Вам, коли я палю?
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
Н-, -о---м -і.
Н__ з_____ н__
Н-, з-в-і- н-.
--------------
Ні, зовсім ні.
0
Ni,-z-v-im -i.
N__ z_____ n__
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
Ні, зовсім ні.
Ni, zovsim ni.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
Це-м-ні н- з-важ--.
Ц_ м___ н_ з_______
Ц- м-н- н- з-в-ж-є-
-------------------
Це мені не заважає.
0
T-- m-----e--av----y-.
T__ m___ n_ z_________
T-e m-n- n- z-v-z-a-e-
----------------------
Tse meni ne zavazhaye.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
Це мені не заважає.
Tse meni ne zavazhaye.
ገለ ትሰትዩ ?
В--щ--ь -’-те?
В_ щ___ п_____
В- щ-с- п-є-е-
--------------
Ви щось п’єте?
0
V- --chos- pʺy-t-?
V_ s______ p______
V- s-c-o-ʹ p-y-t-?
------------------
Vy shchosʹ pʺyete?
ገለ ትሰትዩ ?
Ви щось п’єте?
Vy shchosʹ pʺyete?
ሓደ ኮኛክ?
Ко-ьяк?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
K------?
K_______
K-n-y-k-
--------
Konʹyak?
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
Ні- к---е--ив-.
Н__ к____ п____
Н-, к-а-е п-в-.
---------------
Ні, краще пиво.
0
N-----a--c-- -yvo.
N__ k_______ p____
N-, k-a-h-h- p-v-.
------------------
Ni, krashche pyvo.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
Ні, краще пиво.
Ni, krashche pyvo.
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
В- --г-т--подо-о--є-е?
В_ б_____ п___________
В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е-
----------------------
Ви багато подорожуєте?
0
Vy -ahat- p-d-roz----te?
V_ b_____ p_____________
V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e-
------------------------
Vy bahato podorozhuyete?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
Ви багато подорожуєте?
Vy bahato podorozhuyete?
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
Т--- п-р---жно -е діло---п--з-к-.
Т___ п________ ц_ д_____ п_______
Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и-
---------------------------------
Так, переважно це ділові поїздки.
0
T--- ----v---n--t---d---v--p-i---k-.
T___ p_________ t__ d_____ p_______
T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-.
------------------------------------
Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
Так, переважно це ділові поїздки.
Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
А-е -епе--ми -------і-п-с-ці
А__ т____ м_ т__ у в________
А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і
----------------------------
Але тепер ми тут у відпустці
0
A-- --pe---y --t-u-vi--ustt-i
A__ t____ m_ t__ u v_________
A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s-
-----------------------------
Ale teper my tut u vidpusttsi
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
Але тепер ми тут у відпустці
Ale teper my tut u vidpusttsi
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
Як---п--а!
Я__ с_____
Я-а с-е-а-
----------
Яка спека!
0
Y--- -----!
Y___ s_____
Y-k- s-e-a-
-----------
Yaka speka!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
Яка спека!
Yaka speka!
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
Та-- сь--одн- ---с-о с-ек-тно.
Т___ с_______ д_____ с________
Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-.
------------------------------
Так, сьогодні дійсно спекотно.
0
Tak---ʹ----n--d---sno-s-e-ot-o.
T___ s_______ d_____ s________
T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-.
-------------------------------
Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
Ході----- ба-к-н.
Х_____ н_ б______
Х-д-м- н- б-л-о-.
-----------------
Ходімо на балкон.
0
Kh---mo--a b---on.
K______ n_ b______
K-o-i-o n- b-l-o-.
------------------
Khodimo na balkon.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
Ходімо на балкон.
Khodimo na balkon.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
За-тр----- --де -е---к-.
З_____ т__ б___ в_______
З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а-
------------------------
Завтра тут буде вечірка.
0
Zavtra -u--bud--ve--i---.
Z_____ t__ b___ v________
Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-.
-------------------------
Zavtra tut bude vechirka.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
Завтра тут буде вечірка.
Zavtra tut bude vechirka.
ትመጹ ዲኹም?
В---а-ож-----дет-?
В_ т____ п________
В- т-к-ж п-и-д-т-?
------------------
Ви також прийдете?
0
V--t---zh----y̆-ete?
V_ t_____ p________
V- t-k-z- p-y-̆-e-e-
--------------------
Vy takozh pryy̆dete?
ትመጹ ዲኹም?
Ви також прийдете?
Vy takozh pryy̆dete?
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
Та---ми -а-ож --п--ш--і.
Т___ м_ т____ з_________
Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і-
------------------------
Так, ми також запрошені.
0
Tak, -y t-ko-h--ap-oshen-.
T___ m_ t_____ z__________
T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-.
--------------------------
Tak, my takozh zaprosheni.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
Так, ми також запрошені.
Tak, my takozh zaprosheni.