መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   sv På restaurangen 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [trettioett]

På restaurangen 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ J---s---le----j--h-------r-ä--. J__ s_____ v____ h_ e_ f_______ J-g s-u-l- v-l-a h- e- f-r-ä-t- ------------------------------- Jag skulle vilja ha en förrätt. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Jag-sku--e ------h- -n sa-l-d. J__ s_____ v____ h_ e_ s______ J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-l-a-. ------------------------------ Jag skulle vilja ha en sallad. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። J-- s----- -il-a ha--n --pp-. J__ s_____ v____ h_ e_ s_____ J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-p-a- ----------------------------- Jag skulle vilja ha en soppa. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። J-- s-u--- v-lj-----e- ef-errä-t. J__ s_____ v____ h_ e_ e_________ J-g s-u-l- v-l-a h- e- e-t-r-ä-t- --------------------------------- Jag skulle vilja ha en efterrätt. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። J-- --u--- v-lja ---en-g-a------ v---gräd--. J__ s_____ v____ h_ e_ g____ m__ v__________ J-g s-u-l- v-l-a h- e- g-a-s m-d v-s-g-ä-d-. -------------------------------------------- Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Jag--k-l-e-v-lja--- f--k-----er o--. J__ s_____ v____ h_ f____ e____ o___ J-g s-u-l- v-l-a h- f-u-t e-l-r o-t- ------------------------------------ Jag skulle vilja ha frukt eller ost. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። V--skul-- --lja ä-----u-o--. V_ s_____ v____ ä__ f_______ V- s-u-l- v-l-a ä-a f-u-o-t- ---------------------------- Vi skulle vilja äta frukost. 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Vi s-ul-e-vil-a-äta-l-n-h. V_ s_____ v____ ä__ l_____ V- s-u-l- v-l-a ä-a l-n-h- -------------------------- Vi skulle vilja äta lunch. 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። V- sk-l---v-l-- äta-m-dd--. V_ s_____ v____ ä__ m______ V- s-u-l- v-l-a ä-a m-d-a-. --------------------------- Vi skulle vilja äta middag. 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Vad v--l -i--a --ll --u-os-? V__ v___ n_ h_ t___ f_______ V-d v-l- n- h- t-l- f-u-o-t- ---------------------------- Vad vill ni ha till frukost? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። S-åfrans-a -e- ma-m-l-d---- hon--g? S_________ m__ m_______ o__ h______ S-å-r-n-k- m-d m-r-e-a- o-h h-n-n-? ----------------------------------- Småfranska med marmelad och honung? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። R-sta--br-- -e----rv--ch-o--? R_____ b___ m__ k___ o__ o___ R-s-a- b-ö- m-d k-r- o-h o-t- ----------------------------- Rostat bröd med korv och ost? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Ett-kok---g-? E__ k___ ä___ E-t k-k- ä-g- ------------- Ett kokt ägg? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? E---st-kt-äg-? E__ s____ ä___ E-t s-e-t ä-g- -------------- Ett stekt ägg? 0
ሓደ ኦመለት? E- omel---? E_ o_______ E- o-e-e-t- ----------- En omelett? 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። E--yog---t t-l-,-t-ck. E_ y______ t____ t____ E- y-g-u-t t-l-, t-c-. ---------------------- En yoghurt till, tack. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Mer---l---ch --p--r- --ck. M__ s___ o__ p______ t____ M-r s-l- o-h p-p-a-, t-c-. -------------------------- Mer salt och peppar, tack. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Ett glas ---te- till- ---k. E__ g___ v_____ t____ t____ E-t g-a- v-t-e- t-l-, t-c-. --------------------------- Ett glas vatten till, tack. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -