መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   bg В ресторанта 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [трийсет и едно]

31 [triyset i yedno]

В ресторанта 3

V restoranta 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Бих -с--- ---ска-а--ред-с---. Б__ и____ / и_____ п_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-е-я-т-е- ----------------------------- Бих искал / искала предястие. 0
Bikh -ska- --i-kala-p---ya---e. B___ i____ / i_____ p__________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-e-y-s-i-. ------------------------------- Bikh iskal / iskala predyastie.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Б---и-кал-- -с---а-с--ат-. Б__ и____ / и_____ с______ Б-х и-к-л / и-к-л- с-л-т-. -------------------------- Бих искал / искала салата. 0
Bi-h-is--l-- iskala-sa----. B___ i____ / i_____ s______ B-k- i-k-l / i-k-l- s-l-t-. --------------------------- Bikh iskal / iskala salata.
ኣነ መረቕ ደልየ። Би--и-к-л-- и-к----суп-. Б__ и____ / и_____ с____ Б-х и-к-л / и-к-л- с-п-. ------------------------ Бих искал / искала супа. 0
B-k- is-al---is-a-- -u-a. B___ i____ / i_____ s____ B-k- i-k-l / i-k-l- s-p-. ------------------------- Bikh iskal / iskala supa.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Би- ис--л / -скал--д-серт. Б__ и____ / и_____ д______ Б-х и-к-л / и-к-л- д-с-р-. -------------------------- Бих искал / искала десерт. 0
B--h-is-al-/ is-ala--e--rt. B___ i____ / i_____ d______ B-k- i-k-l / i-k-l- d-s-r-. --------------------------- Bikh iskal / iskala desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Б-х--с--л / --кал---л-до--д-с-с--м-т---. Б__ и____ / и_____ с_______ с__ с_______ Б-х и-к-л / и-к-л- с-а-о-е- с-с с-е-а-а- ---------------------------------------- Бих искал / искала сладолед със сметана. 0
Bikh-iska- - -sk-l--s-ad-led s---s-e--n-. B___ i____ / i_____ s_______ s__ s_______ B-k- i-k-l / i-k-l- s-a-o-e- s-s s-e-a-a- ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala sladoled sys smetana.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Б-- -с-а- / и-кал--п--д-в---л------не. Б__ и____ / и_____ п______ и__ с______ Б-х и-к-л / и-к-л- п-о-о-е и-и с-р-н-. -------------------------------------- Бих искал / искала плодове или сирене. 0
Bi-h ---a- / i---l--plo--ve-i-i s-rene. B___ i____ / i_____ p______ i__ s______ B-k- i-k-l / i-k-l- p-o-o-e i-i s-r-n-. --------------------------------------- Bikh iskal / iskala plodove ili sirene.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። И-к-м- ----ак-си-. И_____ д_ з_______ И-к-м- д- з-к-с-м- ------------------ Искаме да закусим. 0
Iskame -----ku-i-. I_____ d_ z_______ I-k-m- d- z-k-s-m- ------------------ Iskame da zakusim.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። И-ка-е д- -бя---ме. И_____ д_ о________ И-к-м- д- о-я-в-м-. ------------------- Искаме да обядваме. 0
Isk-m--da -b--dva-e. I_____ d_ o_________ I-k-m- d- o-y-d-a-e- -------------------- Iskame da obyadvame.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Ис-----д--в----я-е. И_____ д_ в________ И-к-м- д- в-ч-р-м-. ------------------- Искаме да вечеряме. 0
I--am--d----c-er--m-. I_____ d_ v__________ I-k-m- d- v-c-e-y-m-. --------------------- Iskame da vecheryame.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Какв--ж-лает---а------ка? К____ ж______ з_ з_______ К-к-о ж-л-е-е з- з-к-с-а- ------------------------- Какво желаете за закуска? 0
K-kv---h----te ------us--? K____ z_______ z_ z_______ K-k-o z-e-a-t- z- z-k-s-a- -------------------------- Kakvo zhelaete za zakuska?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Хл-бче---с м----л--------? Х_______ с м_______ и м___ Х-е-ч-т- с м-р-а-а- и м-д- -------------------------- Хлебчета с мармалад и мед? 0
Kh-e--het--- ---m--ad-i-med? K_________ s m_______ i m___ K-l-b-h-t- s m-r-a-a- i m-d- ---------------------------- Khlebcheta s marmalad i med?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Печен--фил---и със сал-м и си---е? П_____ ф______ с__ с____ и с______ П-ч-н- ф-л-й-и с-с с-л-м и с-р-н-? ---------------------------------- Печени филийки със салам и сирене? 0
Pec---i -il-yk----s --la--- s-r-n-? P______ f______ s__ s____ i s______ P-c-e-i f-l-y-i s-s s-l-m i s-r-n-? ----------------------------------- Pecheni filiyki sys salam i sirene?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Свар--о я-ц-? С______ я____ С-а-е-о я-ц-? ------------- Сварено яйце? 0
Sv-re-- ---ts-? S______ y______ S-a-e-o y-y-s-? --------------- Svareno yaytse?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Я-це -- -чи? Я___ н_ о___ Я-ц- н- о-и- ------------ Яйце на очи? 0
Yay--e-na o---? Y_____ n_ o____ Y-y-s- n- o-h-? --------------- Yaytse na ochi?
ሓደ ኦመለት? Омлет? О_____ О-л-т- ------ Омлет? 0
O--et? O_____ O-l-t- ------ Omlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። М-л-- о-- ---о-ки--л- мляк-. М____ о__ е___ к_____ м_____ М-л-, о-е е-н- к-с-л- м-я-о- ---------------------------- Моля, още едно кисело мляко. 0
M-l--,-os-ch- ye-no k-se-- ml-ako. M_____ o_____ y____ k_____ m______ M-l-a- o-h-h- y-d-o k-s-l- m-y-k-. ---------------------------------- Molya, oshche yedno kiselo mlyako.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Мо-я- -ще-со- - чере--пи--р. М____ о__ с__ и ч____ п_____ М-л-, о-е с-л и ч-р-н п-п-р- ---------------------------- Моля, още сол и черен пипер. 0
M---a--os--he -o- --cher-- -ip-r. M_____ o_____ s__ i c_____ p_____ M-l-a- o-h-h- s-l i c-e-e- p-p-r- --------------------------------- Molya, oshche sol i cheren piper.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Моля- -ще-е--- -а-а --да. М____ о__ е___ ч___ в____ М-л-, о-е е-н- ч-ш- в-д-. ------------------------- Моля, още една чаша вода. 0
M-l-a,--s-che-yed-- -h-sh- voda. M_____ o_____ y____ c_____ v____ M-l-a- o-h-h- y-d-a c-a-h- v-d-. -------------------------------- Molya, oshche yedna chasha voda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -