መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   sv motivera något 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Varf-r ko- d- in-e? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
ሓሚመ ኔረ። J---v-- s--k. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። Ja---om--nt-- f-- ----v-----u-. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? Var-ö--k-m h-n int-? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
ደኺማ ኔራ። Ho--v----r-t-. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። Hon ko----te, --r--on --- t-öt-. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። V-r-ö- kom--an-----? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
ድልየት ኣይነበሮን። Ha- ha------en -ust. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። Ha- --- -nt-, ef-----------in-- --de l-s-. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? V--f-r---- ni --t-? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
መኪና ተባላሽያትና ። Vå- b-l -r-----ig. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። Vi-kom int-,--ft----m--år --- -r-trasig. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? V-r--r -om-in-----n-is--r-a? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። De --ss--e t--et. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። D---om-i-t---f-r--- -is-a---t--e-. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Va---r-kom du-----? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። Jag fi---inte. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። Ja- -o- i--e----- --- -a- ---e-fick. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -