መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   sr У ресторану 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [тридесет и један]

31 [trideset i jedan]

У ресторану 3

U restoranu 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Х-ео ------а---х--р-д-ело. Х___ / х____ б__ п________ Х-е- / х-е-а б-х п-е-ј-л-. -------------------------- Хтео / хтела бих предјело. 0
Ht---- h-el- bi--p--dje-o. H___ / h____ b__ p________ H-e- / h-e-a b-h p-e-j-l-. -------------------------- Hteo / htela bih predjelo.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Х-е--/-хт--- -и- --лату. Х___ / х____ б__ с______ Х-е- / х-е-а б-х с-л-т-. ------------------------ Хтео / хтела бих салату. 0
H-e--/ -te-- --- sa--tu. H___ / h____ b__ s______ H-e- / h-e-a b-h s-l-t-. ------------------------ Hteo / htela bih salatu.
ኣነ መረቕ ደልየ። Х-ео-/-хт-л--б----едну ----. Х___ / х____ б__ ј____ с____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-п-. ---------------------------- Хтео / хтела бих једну супу. 0
Ht-- / htel- -ih-je--u -up-. H___ / h____ b__ j____ s____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-p-. ---------------------------- Hteo / htela bih jednu supu.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Х----------а б-- д--е-т. Х___ / х____ б__ д______ Х-е- / х-е-а б-х д-с-р-. ------------------------ Хтео / хтела бих десерт. 0
H-e- / htela--i----s-r-. H___ / h____ b__ d______ H-e- / h-e-a b-h d-s-r-. ------------------------ Hteo / htela bih desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Х-ео /-х-ел--бих--л-д--ед ----л--о-. Х___ / х____ б__ с_______ с_ ш______ Х-е- / х-е-а б-х с-а-о-е- с- ш-а-о-. ------------------------------------ Хтео / хтела бих сладолед са шлагом. 0
Ht-- /-----a-----s-ad--ed sa -l--o-. H___ / h____ b__ s_______ s_ š______ H-e- / h-e-a b-h s-a-o-e- s- š-a-o-. ------------------------------------ Hteo / htela bih sladoled sa šlagom.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Хтео --хтел- -их во-е-ил- ---. Х___ / х____ б__ в___ и__ с___ Х-е- / х-е-а б-х в-ћ- и-и с-р- ------------------------------ Хтео / хтела бих воће или сир. 0
H-eo-/--t--- bih---će -li ---. H___ / h____ b__ v___ i__ s___ H-e- / h-e-a b-h v-c-e i-i s-r- ------------------------------- Hteo / htela bih voće ili sir.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Хтели-/ -т--- --с-----р-чк-в-ти. Х____ / х____ б____ д___________ Х-е-и / х-е-е б-с-о д-р-ч-о-а-и- -------------------------------- Хтели / хтеле бисмо доручковати. 0
H-el- /----l- bi--- d--u--o---i. H____ / h____ b____ d___________ H-e-i / h-e-e b-s-o d-r-č-o-a-i- -------------------------------- Hteli / htele bismo doručkovati.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Х--ли-----ел- ---мо-р-чати. Х____ / х____ б____ р______ Х-е-и / х-е-е б-с-о р-ч-т-. --------------------------- Хтели / хтеле бисмо ручати. 0
Ht--i /-htel------o-ru----. H____ / h____ b____ r______ H-e-i / h-e-e b-s-o r-č-t-. --------------------------- Hteli / htele bismo ručati.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Х-ел--- -теле ------ве-е----. Х____ / х____ б____ в________ Х-е-и / х-е-е б-с-о в-ч-р-т-. ----------------------------- Хтели / хтеле бисмо вечерати. 0
Hte-i-/ -tele-bis-o ve-e-ati. H____ / h____ b____ v________ H-e-i / h-e-e b-s-o v-č-r-t-. ----------------------------- Hteli / htele bismo večerati.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Шта--ист- хтели-/---е-е-з---ор----? Ш__ б____ х____ / х____ з_ д_______ Ш-а б-с-е х-е-и / х-е-е з- д-р-ч-к- ----------------------------------- Шта бисте хтели / хтеле за доручак? 0
Šta---s-e-ht-l--/ ------z- do-u-a-? Š__ b____ h____ / h____ z_ d_______ Š-a b-s-e h-e-i / h-e-e z- d-r-č-k- ----------------------------------- Šta biste hteli / htele za doručak?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። К--зе-и--------ме--д-- -----о-? К________ с м_________ и м_____ К-ј-е-и-е с м-р-е-а-о- и м-д-м- ------------------------------- Кајзерице с мармеладом и медом? 0
Kaj-e-ic- s marmeladom i me--m? K________ s m_________ i m_____ K-j-e-i-e s m-r-e-a-o- i m-d-m- ------------------------------- Kajzerice s marmeladom i medom?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Т--- с-коба--ц-м и -и-ом? Т___ с к________ и с_____ Т-с- с к-б-с-ц-м и с-р-м- ------------------------- Тост с кобасицом и сиром? 0
T--t-s k---s---- i-si---? T___ s k________ i s_____ T-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Tost s kobasicom i sirom?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? К--а-о -а--? К_____ ј____ К-в-н- ј-ј-? ------------ Кувано јаје? 0
K-v-no -a--? K_____ j____ K-v-n- j-j-? ------------ Kuvano jaje?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Ј-је на--ко? Ј___ н_ о___ Ј-ј- н- о-о- ------------ Јаје на око? 0
J----na---o? J___ n_ o___ J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko?
ሓደ ኦመለት? Ом--т? О_____ О-л-т- ------ Омлет? 0
Om-e-? O_____ O-l-t- ------ Omlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። М---- јо- -е--- -----т. М____ ј__ ј____ ј______ М-л-м ј-ш ј-д-н ј-г-р-. ----------------------- Молим још један јогурт. 0
M-------- -ed-n--og-rt. M____ j__ j____ j______ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። М-л-м још --ли------е--. М____ ј__ с___ и б______ М-л-м ј-ш с-л- и б-б-р-. ------------------------ Молим још соли и бибера. 0
M---m-----s-l--i-bibe--. M____ j__ s___ i b______ M-l-m j-š s-l- i b-b-r-. ------------------------ Molim još soli i bibera.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። М--им-ј-- ј-дн- -а-у в---. М____ ј__ ј____ ч___ в____ М-л-м ј-ш ј-д-у ч-ш- в-д-. -------------------------- Молим још једну чашу воде. 0
Mol----oš j-d---ča-u --de. M____ j__ j____ č___ v____ M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -