መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   sr У ресторану 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [тридесет и један]

31 [trideset i jedan]

У ресторану 3

U restoranu 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Х--о-/ хте-а би- -р-дјело. Х___ / х____ б__ п________ Х-е- / х-е-а б-х п-е-ј-л-. -------------------------- Хтео / хтела бих предјело. 0
H-e----------b-h ----jel-. H___ / h____ b__ p________ H-e- / h-e-a b-h p-e-j-l-. -------------------------- Hteo / htela bih predjelo.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Хте--/ -т--- би- сал-т-. Х___ / х____ б__ с______ Х-е- / х-е-а б-х с-л-т-. ------------------------ Хтео / хтела бих салату. 0
Ht---- ----a bih --l-tu. H___ / h____ b__ s______ H-e- / h-e-a b-h s-l-t-. ------------------------ Hteo / htela bih salatu.
ኣነ መረቕ ደልየ። Хтео---х--л--б----ед-у-с--у. Х___ / х____ б__ ј____ с____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-п-. ---------------------------- Хтео / хтела бих једну супу. 0
H-e--/ ----a-b-h----n- sup-. H___ / h____ b__ j____ s____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-p-. ---------------------------- Hteo / htela bih jednu supu.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Хте--- хте-а -и--д--ер-. Х___ / х____ б__ д______ Х-е- / х-е-а б-х д-с-р-. ------------------------ Хтео / хтела бих десерт. 0
H--o------l- --h -e---t. H___ / h____ b__ d______ H-e- / h-e-a b-h d-s-r-. ------------------------ Hteo / htela bih desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Х-ео----т-л----- -ла--л-д----шл---м. Х___ / х____ б__ с_______ с_ ш______ Х-е- / х-е-а б-х с-а-о-е- с- ш-а-о-. ------------------------------------ Хтео / хтела бих сладолед са шлагом. 0
H-eo-/-htel- -i--sl-dol-d-s---l--om. H___ / h____ b__ s_______ s_ š______ H-e- / h-e-a b-h s-a-o-e- s- š-a-o-. ------------------------------------ Hteo / htela bih sladoled sa šlagom.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Х----- ----- бих в--е-и-и сир. Х___ / х____ б__ в___ и__ с___ Х-е- / х-е-а б-х в-ћ- и-и с-р- ------------------------------ Хтео / хтела бих воће или сир. 0
H--o-- -t-la--i--voć--ili --r. H___ / h____ b__ v___ i__ s___ H-e- / h-e-a b-h v-c-e i-i s-r- ------------------------------- Hteo / htela bih voće ili sir.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Х-ел--------е-б-см- до---ко---и. Х____ / х____ б____ д___________ Х-е-и / х-е-е б-с-о д-р-ч-о-а-и- -------------------------------- Хтели / хтеле бисмо доручковати. 0
Hte-- /--t--- ---m--doru--o-at-. H____ / h____ b____ d___________ H-e-i / h-e-e b-s-o d-r-č-o-a-i- -------------------------------- Hteli / htele bismo doručkovati.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Х-ел--/ х-е-е--ис-о -у--т-. Х____ / х____ б____ р______ Х-е-и / х-е-е б-с-о р-ч-т-. --------------------------- Хтели / хтеле бисмо ручати. 0
H-e---- ht-le--i--o ru-a-i. H____ / h____ b____ r______ H-e-i / h-e-e b-s-o r-č-t-. --------------------------- Hteli / htele bismo ručati.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Хт-л- ---т--е ---мо --ч----и. Х____ / х____ б____ в________ Х-е-и / х-е-е б-с-о в-ч-р-т-. ----------------------------- Хтели / хтеле бисмо вечерати. 0
H--li --h---e---sm- ---e----. H____ / h____ b____ v________ H-e-i / h-e-e b-s-o v-č-r-t-. ----------------------------- Hteli / htele bismo večerati.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Ш-а -и-те -т-ли - -те-- -а-д--учак? Ш__ б____ х____ / х____ з_ д_______ Ш-а б-с-е х-е-и / х-е-е з- д-р-ч-к- ----------------------------------- Шта бисте хтели / хтеле за доручак? 0
Š---b--t- h-e------te-- -a---ru--k? Š__ b____ h____ / h____ z_ d_______ Š-a b-s-e h-e-i / h-e-e z- d-r-č-k- ----------------------------------- Šta biste hteli / htele za doručak?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። К-ј----ц- - ---м--адом и м---м? К________ с м_________ и м_____ К-ј-е-и-е с м-р-е-а-о- и м-д-м- ------------------------------- Кајзерице с мармеладом и медом? 0
Kajz--ice-- m-rme-ad-m i------? K________ s m_________ i m_____ K-j-e-i-e s m-r-e-a-o- i m-d-m- ------------------------------- Kajzerice s marmeladom i medom?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Т--т с-ко-----ом - сир-м? Т___ с к________ и с_____ Т-с- с к-б-с-ц-м и с-р-м- ------------------------- Тост с кобасицом и сиром? 0
To-t-- ko--s-c-m - -i-om? T___ s k________ i s_____ T-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Tost s kobasicom i sirom?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? К-в-но---ј-? К_____ ј____ К-в-н- ј-ј-? ------------ Кувано јаје? 0
Ku-a-o--a--? K_____ j____ K-v-n- j-j-? ------------ Kuvano jaje?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Ј--е ---о-о? Ј___ н_ о___ Ј-ј- н- о-о- ------------ Јаје на око? 0
Ja-e--a ---? J___ n_ o___ J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko?
ሓደ ኦመለት? О-лет? О_____ О-л-т- ------ Омлет? 0
Omle-? O_____ O-l-t- ------ Omlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። М-ли--ј-- ј-д-н јо--рт. М____ ј__ ј____ ј______ М-л-м ј-ш ј-д-н ј-г-р-. ----------------------- Молим још један јогурт. 0
Mol-m još j--an j-gurt. M____ j__ j____ j______ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Мо--м ----с-ли-- --бе--. М____ ј__ с___ и б______ М-л-м ј-ш с-л- и б-б-р-. ------------------------ Молим још соли и бибера. 0
Mol-- još s-l- - b-be-a. M____ j__ s___ i b______ M-l-m j-š s-l- i b-b-r-. ------------------------ Molim još soli i bibera.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። М-л-м-још-јед-у ча-- в-д-. М____ ј__ ј____ ч___ в____ М-л-м ј-ш ј-д-у ч-ш- в-д-. -------------------------- Молим још једну чашу воде. 0
M---- -oš -ed-- --š- -o-e. M____ j__ j____ č___ v____ M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -