መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   sv Känslor

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [femtiosex]

Känslor

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው H- lust. H_ l____ H- l-s-. -------- Ha lust. 0
ድልየት ኣሎና። Vi -a- ---t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lust. 0
ድልየት የብልናን። V----r-i---n ---t. V_ h__ i____ l____ V- h-r i-g-n l-s-. ------------------ Vi har ingen lust. 0
ፍርሒ ምህላው። Vara -ädd V___ r___ V-r- r-d- --------- Vara rädd 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። J-- är-r---. J__ ä_ r____ J-g ä- r-d-. ------------ Jag är rädd. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Jag -r in-e-r-d-. J__ ä_ i___ r____ J-g ä- i-t- r-d-. ----------------- Jag är inte rädd. 0
ግዜ ምህላው H--tid H_ t__ H- t-d ------ Ha tid 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Ha---ar tid. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። H---ha- -nt--ti-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-t- t-d- ----------------- Han har inte tid. 0
መሰልቸው ምህላው Ha----g-råk-gt H_ l__________ H- l-n-t-å-i-t -------------- Ha långtråkigt 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። H-- h-- l-------i-t. H__ h__ l___________ H-n h-r l-n-t-å-i-t- -------------------- Hon har långtråkigt. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። H---har-i-t--l---tråki--. H__ h__ i___ l___________ H-n h-r i-t- l-n-t-å-i-t- ------------------------- Hon har inte långtråkigt. 0
ጥምየት ምህላው V----hun-r-g V___ h______ V-r- h-n-r-g ------------ Vara hungrig 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Är-ni-h--g-i--? Ä_ n_ h________ Ä- n- h-n-r-g-? --------------- Är ni hungriga? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Är--i-i-t----n-r-ga? Ä_ n_ i___ h________ Ä- n- i-t- h-n-r-g-? -------------------- Är ni inte hungriga? 0
ምጽማእ Va-----rst-g V___ t______ V-r- t-r-t-g ------------ Vara törstig 0
ንስኹም ጸሚኹም ። D- -r törst-ga. D_ ä_ t________ D- ä- t-r-t-g-. --------------- De är törstiga. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። De -- in----örs-ig-. D_ ä_ i___ t________ D- ä- i-t- t-r-t-g-. -------------------- De är inte törstiga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -