መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   be У рэстаране 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [трыццаць адзін]

31 [trytstsats’ adzіn]

У рэстаране 3

U restarane 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Я---це--бы /-х----- -- --к--к-. Я х____ б_ / х_____ б_ з_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у- ------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску. 0
Y- kh-t--- -y - k-ats--a-----akusk-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u- ------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Я-хацеў-бы-/ х----- ----а----. Я х____ б_ / х_____ б_ с______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-л-т-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы салату. 0
Y--k--t-eu ---/ khats-l---y ---a--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-l-t-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by salatu.
ኣነ መረቕ ደልየ። Я ха-е- б- - -а-е-а-бы -у-. Я х____ б_ / х_____ б_ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-п- --------------------------- Я хацеў бы / хацела бы суп. 0
Y----atseu by - khats-l- b- s-p. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-p- -------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sup.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Я---ц---бы-/---ц--- -ы-д----т. Я х____ б_ / х_____ б_ д______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- д-с-р-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. 0
Y- k--tseu by----ha---la b- de-ert. Y_ k______ b_ / k_______ b_ d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- d-s-r-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Я---це- б- / -а-е-- -- м-р-жан-е-- --р-----. Я х____ б_ / х_____ б_ м________ з в________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0
Ya --a---u--- /-k---sel- b----r--h--a- z-vya-shkamі. Y_ k______ b_ / k_______ b_ m_________ z v__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-. ---------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Я--ац--------х----- б- -а--ві-у---о--ыр. Я х____ б_ / х_____ б_ с_______ а__ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-д-в-н- а-о с-р- ---------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. 0
Y- k-at--u by---k--t-e-a--- sa-a-і-u-a----y-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s_______ a__ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-d-v-n- a-o s-r- --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። М--хац-л--б -аснед---. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паснедаць. 0
M--khat-e-- --------ats’. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b pasnedats’.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። М---аце-і --п-абе-а--. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паабедаць. 0
M- --a--el- - p-a-edats’. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b paabedats’.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Мы-----л- б-па-я-----ь. М_ х_____ б п__________ М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-. ----------------------- Мы хацелі б павячэраць. 0
My--h-ts-l- b pa---cherats’. M_ k_______ b p_____________ M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’- ---------------------------- My khatselі b pavyacherats’.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Шт---ы --ц--і-- на с---анак? Ш__ В_ х_____ б н_ с________ Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-? ---------------------------- Што Вы хацелі б на сняданак? 0
Sh-- -----atse-- b ---sn--dan-k? S___ V_ k_______ b n_ s_________ S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k- -------------------------------- Shto Vy khatselі b na snyadanak?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Б-ла-кі - -а-і--ам - --дам? Б______ з п_______ і м_____ Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м- --------------------------- Булачкі з павідлам і мёдам? 0
Bu--ch-і-z-p-v-d--m-і-m-d--? B_______ z p_______ і m_____ B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m- ---------------------------- Bulachkі z pavіdlam і medam?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Т-с---з-ка--асо--і с--а-? Т____ з к_______ і с_____ Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м- ------------------------- Тосты з каўбасой і сырам? 0
To-ty---------oy і--y--m? T____ z k_______ і s_____ T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m- ------------------------- Tosty z kaubasoy і syram?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? В----ае-я-ка? В______ я____ В-р-н-е я-к-? ------------- Варанае яйка? 0
V-ranae -a---? V______ y_____ V-r-n-e y-y-a- -------------- Varanae yayka?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Я-чн-? Я_____ Я-ч-ю- ------ Яечню? 0
Y-y-c----? Y_________ Y-y-c-n-u- ---------- Yayechnyu?
ሓደ ኦመለት? Амл-т? А_____ А-л-т- ------ Амлет? 0
Am--t? A_____ A-l-t- ------ Amlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Ка-- -а------ад--це--ш-э ё--рт-. К___ л_____ п______ я___ ё______ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ё-у-т-. -------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. 0
K--- --s--, paday--e yashc---y--u--u. K___ l_____ p_______ y______ y_______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e y-g-r-u- ------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche yogurtu.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። К--і -а---,-п--ай-е--ш---со-- --перцу. К___ л_____ п______ я___ с___ і п_____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- с-л- і п-р-у- -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. 0
Ka------ka, p-da---e---sh--e-s-l--і -er-s-. K___ l_____ p_______ y______ s___ і p______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-l- і p-r-s-. ------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Ка-і лас-а, ---ай-- яш-э -клян-- вад-. К___ л_____ п______ я___ ш______ в____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ш-л-н-у в-д-. -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. 0
K--- las-a, p-d--ts- -a-hc-e--hklya--u---d-. K___ l_____ p_______ y______ s________ v____ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-k-y-n-u v-d-. -------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -