| ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። |
მ-ნ-ა---ვჯა--ნო ფ---ა -თ----.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi--a davj--shn- --en--a----hi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
|
| እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? |
ეს---რდა-ირი-ფრენა-?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es--'-rd--'--- --enaa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
|
| በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። |
თუ -ე-ძლე-- ადგილი---ნ-არას---, არ----ველ--თ--ს.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t--s-e-dzl-b- -d--li p----r-s-a-- --a-ts'ev--t-t---.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
| ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። |
ჩ-მ- ჯავ--ის-და-ა-ტ---ბა მ-უ-ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
ch-m- -a--h------da-t---e-a m--rs.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። |
ჩე-ი --ვ--ი- გაუქმ--- -სუ-ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
chem--jav-hnis -auk-e---msurs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። |
ჩ----ჯ----ის-შეც-ლა-მ-ურს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-e-- ---shni- --etsvl- m-u--.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
| ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? |
რ---ს ა-ი--შ--დე-ი----ნ- -ო-ში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
r--is ar-- -he----i p--n- ro-s-i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
| ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? |
არ-----დე----- --გ-ლ- ----ს--ალ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
a-----'-d-v ori--d-il--ta-i---al-?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
| ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። |
ა--- --ე--მ-ოლო- ---ი--დგ--ი --აქ-ს--ა--ს-ფ-ლი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a--,---v---m--o-od-e--i ---i----v-k-- ---i-upa-i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
| መዓስ ኢና ንዓልብ? |
რო-ის--ა-ე-ვ-ბით?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ro-----av-s-v----?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
|
መዓስ ኢና ንዓልብ?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
|
| መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? |
რ---ს--ა-ა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
r-d-- -h-v---?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
|
| ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? |
რ-დი---ა-ის -----უ----ა-აქ-ს ც--ტრში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
rod-- ---i- -v--ob--i-k--a-is--s-nt-r--i?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
| ባልጃኹም ድዩ’ዚ? |
ე- --ვენი -ე-ო-ა---?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
e- t-v-n---hemo---ia?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
|
| ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? |
ე---ქ--ნი ჩ-ნთა-?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
es tkv-n- --ant-a?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
|
| ንብረትኩም ድዩ’ዚ? |
ე- თქვ-ნი--არ-ია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
es -k-eni b-rgia?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
|
| ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? |
რამდ-ნი-ბა------ა-----შ-მიძ---?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
r----n-------- --'---e-- sh----z--a?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
| ዕስራ ኪሎ። |
ოცი --ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ot-i -----.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
|
ዕስራ ኪሎ።
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
|
| እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? |
როგ-რ,--ხ-ლ-დ--ც- კი--?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
r-gor,--k----d-o-si -'-lo?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|