| ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-ene-----no-ben o y-y------i-ai-n-----g-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
| እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
cho--ō-bin-e-- k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
| በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
ma-o------k--'---se---- o-ega---i---u.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
| ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y-ya-u--o ka----n ---neg-- --it-- n-d---ga.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y-y-k- n--t-ri--s-i-o -ne---sh-----.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y-yaku n- h-n-ō---o--gais-imas-.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
| ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
tsugi ----ōm- iki wa i---des-k-?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
| ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-d------e-i --i------ --?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
| ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
i-- a-o------s--- -h-k- -rima--n.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
| መዓስ ኢና ንዓልብ? |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t----k- wa---sud-s---a?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
መዓስ ኢና ንዓልብ?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
| መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n-nji-n--t-ukim-s- -a?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
| ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
to-h-n---no--a-u--- i-s-desuka?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
| ባልጃኹም ድዩ’ዚ? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
kore -a-an-ta -- -ū-s---s-de-u ka?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
| ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k-re -a ana-a--- k-b-nd-su ka?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
| ንብረትኩም ድዩ’ዚ? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
kor- w- an-t--n---imo-sudesu-ka?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
| ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni-o-su--- ---e --ra--m---- ---m-su-k-?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
| ዕስራ ኪሎ። |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2------de--.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
ዕስራ ኪሎ።
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
| እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e--s-, tat-- no 2--k---------a?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|