መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   id Di bandara

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [tiga puluh lima]

Di bandara

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። S--- ing-- mem-san-pene-b-ng-- -- Athe-a. S___ i____ m______ p__________ k_ A______ S-y- i-g-n m-m-s-n p-n-r-a-g-n k- A-h-n-. ----------------------------------------- Saya ingin memesan penerbangan ke Athena. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? A-akah-in--pen-r---g-n l--gs-ng? A_____ i__ p__________ l________ A-a-a- i-i p-n-r-a-g-n l-n-s-n-? -------------------------------- Apakah ini penerbangan langsung? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። Tol-ng te--a---a--- -eka- jende-a- ----k-m-rok-k. T_____ t________ d_ d____ j_______ t____ m_______ T-l-n- t-m-a-n-a d- d-k-t j-n-e-a- t-d-k m-r-k-k- ------------------------------------------------- Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። Sa-- i-g-n--e-------masi -es---a-i sa-a. S___ i____ m____________ r________ s____ S-y- i-g-n m-n-o-f-r-a-i r-s-r-a-i s-y-. ---------------------------------------- Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። S-y--in--- m-mbat--k---r-s---a-i-s---. S___ i____ m__________ r________ s____ S-y- i-g-n m-m-a-a-k-n r-s-r-a-i s-y-. -------------------------------------- Saya ingin membatalkan reservasi saya. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። Sa---in-in --m-san---m--l- re--r---i--a-a. S___ i____ m______ k______ r________ s____ S-y- i-g-n m-m-s-n k-m-a-i r-s-r-a-i s-y-. ------------------------------------------ Saya ingin memesan kembali reservasi saya. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? Ka-an -e-awa--b-r-ku-n-a----b--g-ke-R--a? K____ p______ b_________ t______ k_ R____ K-p-n p-s-w-t b-r-k-t-y- t-r-a-g k- R-m-? ----------------------------------------- Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Ap--ada --a---rs- ya---ma--- k--o-g? A__ a__ d__ k____ y___ m____ k______ A-a a-a d-a k-r-i y-n- m-s-h k-s-n-? ------------------------------------ Apa ada dua kursi yang masih kosong? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። Tidak, -a--- --a-s--- ku-si-y--g--a-ih----on-. T_____ h____ a__ s___ k____ y___ m____ k______ T-d-k- h-n-a a-a s-t- k-r-i y-n- m-s-h k-s-n-. ---------------------------------------------- Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? Ka--- -i-a men-a-a-? K____ k___ m________ K-p-n k-t- m-n-a-a-? -------------------- Kapan kita mendarat? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? Ka-an ---a sam-ai-di---na? K____ k___ s_____ d_ s____ K-p-n k-t- s-m-a- d- s-n-? -------------------------- Kapan kita sampai di sana? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? Ka-a- --- -u--y-ng-p---- k--p-s-- --t-? K____ a__ b__ y___ p____ k_ p____ k____ K-p-n a-a b-s y-n- p-r-i k- p-s-t k-t-? --------------------------------------- Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? Ap-kah ini k-per-A---? A_____ i__ k____ A____ A-a-a- i-i k-p-r A-d-? ---------------------- Apakah ini koper Anda? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? A-a-a--i-i tas A-da? A_____ i__ t__ A____ A-a-a- i-i t-s A-d-? -------------------- Apakah ini tas Anda? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? A-ak-h-i-i--ag--i---da? A_____ i__ b_____ A____ A-a-a- i-i b-g-s- A-d-? ----------------------- Apakah ini bagasi Anda? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? B-r--a-ba-as- --ng -ap-- -aya---w-? B_____ b_____ y___ d____ s___ b____ B-r-p- b-g-s- y-n- d-p-t s-y- b-w-? ----------------------------------- Berapa bagasi yang dapat saya bawa? 0
ዕስራ ኪሎ። D-- -u-u--kilo. D__ p____ k____ D-a p-l-h k-l-. --------------- Dua puluh kilo. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? A-a,--a-ya-d-a-p-lu---i-o? A___ h____ d__ p____ k____ A-a- h-n-a d-a p-l-h k-l-? -------------------------- Apa, hanya dua puluh kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -