መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   lv Jūtas

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው v--ēt--s v_______ v-l-t-e- -------- vēlēties 0
ድልየት ኣሎና። Mēs vēl--ies. M__ v________ M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
ድልየት የብልናን። M-- nev-l-m-e-. M__ n__________ M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
ፍርሒ ምህላው። b--dī-i-s b________ b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። E- -a-d--. E_ b______ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። E--ne--id--. E_ n________ E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
ግዜ ምህላው būt ---k-m b__ l_____ b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። V-ņa--i--la-k-. V____ i_ l_____ V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። Viņ-- n-v-l-ika. V____ n__ l_____ V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
መሰልቸው ምህላው būt-ga--aicīgi b__ g_________ b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Vi-ai-ir ga--ai----. V____ i_ g__________ V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Vi--- n-v-g-rl---ī--. V____ n__ g__________ V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
ጥምየት ምህላው b-t -z--lk---m b__ i_________ b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? V-i J-s es---iz--lk-š-? V__ J__ e___ i_________ V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Va- J-s--e--at----a--u-i? V__ J__ n_____ i_________ V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
ምጽማእ b-- -zs------m b__ i_________ b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
ንስኹም ጸሚኹም ። V-ņ- -r i-s-āpuš-. V___ i_ i_________ V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። Vi-i-nav--z-lāp-š-. V___ n__ i_________ V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -