ድልየት ምህላው
-ש-ח-ק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
ye--------q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
ድልየት ምህላው
יש חשק
yesh xesheq
ድልየት ኣሎና።
י- --ו ח-ק.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
y--h-lanu ---h--.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
ድልየት ኣሎና።
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
ድልየት የብልናን።
א-ן-ל-ו חשק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
ey- lanu-xe---q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
ድልየት የብልናን።
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
ፍርሒ ምህላው።
--חד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
l-f---d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
-ני פ-חד --ת-
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
a---p-x--/poxedet.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
--- -- --ח--- ---כלל.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
a---lo---xed/p------ -ikhlal.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
ግዜ ምህላው
י- ז--
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
ye-- z--n
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
ግዜ ምህላው
יש זמן
yesh zman
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
י- -ו-ז-ן.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y--h lo----n.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
יש לו זמן.
yesh lo zman.
ንሱ ግዜ የብሉን።
אין לו --ן-
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-n--o--m--.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
ንሱ ግዜ የብሉን።
אין לו זמן.
eyn lo zman.
መሰልቸው ምህላው
מ--עמם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
m-sh--am-m
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
መሰልቸው ምህላው
משועמם
mesho'amam
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
היא --ו--מ-.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
h- -----'-me-et.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
ה-א ל- מש--מ---
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
hi -o m-----ame---.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
ጥምየት ምህላው
-היו--רע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l-hi---re---i-/r-'ev
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
ጥምየት ምህላው
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
-תם-רעב-ם-
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
a--m r-'evi-?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
אתם רעבים?
atem re'evim?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
אתם--א-רע---?
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
atem lo--e'-vim?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
ምጽማእ
להי-- -מ-
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l--i-- -s--e
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
ምጽማእ
להיות צמא
lihiot tsame
ንስኹም ጸሚኹም ።
-ם --ן צ---ם /-ו--
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
h--/hen-----'-m--sme--t.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
ንስኹም ጸሚኹም ።
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
-ם - - ---צמא-ם-/ --.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
h-m-he- lo--sm-'im/tsme'-t.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.