| ድልየት ምህላው |
و--د ر-بة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
wu--d-ra---at
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
ድልየት ምህላው
وجود رغبة
wujud raghbat
|
| ድልየት ኣሎና። |
لدين- -غبة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
l-dayna---ghbat
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
ድልየት ኣሎና።
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
| ድልየት የብልናን። |
لا رغبة-لد-ن-.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
l- r-g---t lad---a.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
ድልየት የብልናን።
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
| ፍርሒ ምህላው። |
ال--ور -ا-خ-ف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
a-s-u--r b-alk-a--.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
ፍርሒ ምህላው።
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
| ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
أ---خا--.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
a-- ---ay--.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
أنا خائف.
ana khaayif.
|
| ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
أنا ل---خا-ف.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
a-a -ast----ay--.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
| ግዜ ምህላው |
ت-فر-ا---ت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
t-w-ir-a----t
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
ግዜ ምህላው
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
| ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
-دي- -ق-.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
l---y- -a-t.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
| ንሱ ግዜ የብሉን። |
ليس -ديه -ق-.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
l----la------aqt.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
| መሰልቸው ምህላው |
ا-ش--ر--ال--ل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
a--hu--r--i---al-l
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
መሰልቸው ምህላው
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
| ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
ه--تش-- -ا-ملل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
hiya-ta---- b-al---al
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
| ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
إ--ا-ل--ت-----ا-م-ل.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
i-n----la ta-h-- -i-l---al.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
| ጥምየት ምህላው |
ا----ر--ا--وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
al-h-e-r--i-ljue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
ጥምየት ምህላው
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
| ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
هل --ت- جي--؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
ha--an--m -iy-e?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
هل أنتم جياع؟
hal antum jiyae?
|
| ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
-ل--م --اع-ً؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a--t---j--a---?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ألستم جياعاً؟
alstam jiyaean?
|
| ምጽማእ |
ال-ع---با---ش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
a-s---ur b-a-eat-sh
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
ምጽማእ
الشعور بالعطش
alshueur bialeatash
|
| ንስኹም ጸሚኹም ። |
-م-ع-ش-.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
hum-e-t---.
h__ e______
h-m e-t-h-.
-----------
hum eatsha.
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
هم عطشى.
hum eatsha.
|
| ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
-يسو- عطشى.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
lays-u e-t-ha.
l_____ e______
l-y-u- e-t-h-.
--------------
laysuu eatsha.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ليسوا عطشى.
laysuu eatsha.
|