መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   th ความรู้สึก

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው ม-ค-า-รู้สึ--/-ต้-ง--- /-อยาก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m---k-w-m-r-́--sèu-----̂--g-ga---̀---̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ድልየት ኣሎና። เร-ม-คว--ร------- ---ต--งการ-- เรา-ย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra----̂-k-wa--r-----e--k-r-o-d---wn--gan---o-à--a-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ድልየት የብልናን። เ-า-ม่มี-ว--ร--สึ--- -รา--่-้--กา-----ราไ----าก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r---m-̂i---̂e------r--o---̀uk-rao-ma-i----̂-ng--a---a--m--i-a--ya-k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
ፍርሒ ምህላው። ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ผม---ดิฉัน ก--ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
po---di---ha-n--lua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ኣነ ፍርሒ የብለይን። ผม-- -ิฉั---ม-ก--ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
pǒm-d-̀----̌n-m-̂--g-ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ግዜ ምህላው มีเวลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
mee-wa--la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
ንሱ ግዜ ኣለዎ። เข-มีเ--า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k-----ee------a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
ንሱ ግዜ የብሉን። เขาไม--ีเ--า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-̌--ma-i-mee--a---a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
መሰልቸው ምህላው เบ-่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
b---a b___ b-̀-a ----- bèua
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። เธ--บ--อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tur̶-b---a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። เธ-ไม่เ--่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-r--ma-i-bè-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
ጥምየት ምህላው หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
hěw h__ h-̌- ---- hěw
ጥምየት ኣለኩም ዶ? ค---ิ---ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koo---ěw-mǎi k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ค--ไม่หิว-รื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko-n--a---hěw-rěu k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
ምጽማእ กร-หาย--ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gra--ha-----́m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
ንስኹም ጸሚኹም ። พวกเ--กระห-ย-้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p-̂a-----o-g-à--a-i--ám p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። พวกเข------ะห-ย-้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̂-k-ka-o-m--i-g-a-------na-m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -