መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   lt Jausmai

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው Norėt-- --Tur--- no--. N______ / T_____ n____ N-r-t-. / T-r-t- n-r-. ---------------------- Norėti. / Turėti norą. 0
ድልየት ኣሎና። (--s) n-------------me n-r-. (____ n______ / T_____ n____ (-e-) n-r-m-. / T-r-m- n-r-. ---------------------------- (Mes) norime. / Turime norą. 0
ድልየት የብልናን። (M-s- --t--i-e --rą. (____ n_______ n____ (-e-) n-t-r-m- n-r-. -------------------- (Mes) neturime norą. 0
ፍርሒ ምህላው። Bi--ti B_____ B-j-t- ------ Bijoti 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። (Aš)---j--. (___ b_____ (-š- b-j-u- ----------- (Aš) bijau. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። (--- -eb-j--. (___ n_______ (-š- n-b-j-u- ------------- (Aš) nebijau. 0
ግዜ ምህላው Tur-ti -ai-o T_____ l____ T-r-t- l-i-o ------------ Turėti laiko 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። J-s tu-i----ko. J__ t___ l_____ J-s t-r- l-i-o- --------------- Jis turi laiko. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። Ji--n-turi l--ko. J__ n_____ l_____ J-s n-t-r- l-i-o- ----------------- Jis neturi laiko. 0
መሰልቸው ምህላው N--b-----uti N___________ N-o-o-ž-a-t- ------------ Nuobodžiauti 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። J----ob-d-i----. J_ n____________ J- n-o-o-ž-a-j-. ---------------- Ji nuobodžiauja. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Ji-n----b-d-i---a. J_ n______________ J- n-n-o-o-ž-a-j-. ------------------ Ji nenuobodžiauja. 0
ጥምየት ምህላው B-t---š-l--s B___ i______ B-t- i-a-k-s ------------ Būti išalkus 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? A---ū- išal----iš--kusi--- - ---a--? A_ j__ i_____ (___________ / a______ A- j-s i-a-k- (-š-l-u-i-s- / a-k-n-? ------------------------------------ Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Ar --s -ei-a----/ ----a--usi--? A_ j__ n_______ / n____________ A- j-s n-i-a-k- / n-i-a-k-s-o-? ------------------------------- Ar jūs neišalkę / neišalkusios? 0
ምጽማእ Bū-i ištr-š--s B___ i________ B-t- i-t-o-k-s -------------- Būti ištroškus 0
ንስኹም ጸሚኹም ። Jie ----oškę--/-J-s i--rošku--o-. J__ i________ / J__ i____________ J-e i-t-o-k-. / J-s i-t-o-k-s-o-. --------------------------------- Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። J-- n--š-r------/---s---i-t-ošk---os. J__ n__________ / J__ n______________ J-e n-i-t-o-k-. / J-s n-i-t-o-k-s-o-. ------------------------------------- Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -