መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   lv Restorānā 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [trīsdesmit]

Restorānā 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Apel---u------ ---zu. A_______ s____ l_____ A-e-s-n- s-l-, l-d-u- --------------------- Apelsīnu sulu, lūdzu. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Limo--d-,----zu. L________ l_____ L-m-n-d-, l-d-u- ---------------- Limonādi, lūdzu. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Tom-----ulu,-lūd--. T_____ s____ l_____ T-m-t- s-l-, l-d-u- ------------------- Tomātu sulu, lūdzu. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Es------ā- v-l-tos --ā-- s-r-an-ī-a. E_ l______ v______ g____ s__________ E- l-b-r-t v-l-t-s g-ā-i s-r-a-v-n-. ------------------------------------ Es labprāt vēlētos glāzi sarkanvīna. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። Es la----t -ēlē--s gl-zi --lt----. E_ l______ v______ g____ b________ E- l-b-r-t v-l-t-s g-ā-i b-l-v-n-. ---------------------------------- Es labprāt vēlētos glāzi baltvīna. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። E- labp--- -ēlē--- -u-e---dz-------ā --n-. E_ l______ v______ p_____ d_________ v____ E- l-b-r-t v-l-t-s p-d-l- d-i-k-t-š- v-n-. ------------------------------------------ Es labprāt vēlētos pudeli dzirkstošā vīna. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Vai te- ga--- z-v--? V__ t__ g____ z_____ V-i t-v g-r-o z-v-s- -------------------- Vai tev garšo zivis? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? V----e---ar---l-ell-pu-ga-a? V__ t__ g____ l_______ g____ V-i t-v g-r-o l-e-l-p- g-ļ-? ---------------------------- Vai tev garšo liellopu gaļa? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Vai-t---garš---ū-ga-a? V__ t__ g____ c_______ V-i t-v g-r-o c-k-a-a- ---------------------- Vai tev garšo cūkgaļa? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። E--v-----kaut--- -e----ļ--. E_ v____ k___ k_ b__ g_____ E- v-l-s k-u- k- b-z g-ļ-s- --------------------------- Es vēlos kaut ko bez gaļas. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Es-v-los ---z-ņ--p----. E_ v____ d______ p_____ E- v-l-s d-r-e-u p-a-i- ----------------------- Es vēlos dārzeņu plati. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Es-v--o- k-ut---,-u---o----ūtu--lg-----aida. E_ v____ k___ k__ u_ k_ n_____ i___ j_______ E- v-l-s k-u- k-, u- k- n-b-t- i-g- j-g-i-a- -------------------------------------------- Es vēlos kaut ko, uz ko nebūtu ilgi jāgaida. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? Va---ū- ---vē-at-e- a-----ie-? V__ J__ t_ v_______ a_ r______ V-i J-s t- v-l-t-e- a- r-s-e-? ------------------------------ Vai Jūs to vēlaties ar rīsiem? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? V-- -ūs -o--ē-ati-s--r----e-ēm? V__ J__ t_ v_______ a_ n_______ V-i J-s t- v-l-t-e- a- n-d-l-m- ------------------------------- Vai Jūs to vēlaties ar nūdelēm? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? V-- Jūs--o--ē----es a------upeļ-em? V__ J__ t_ v_______ a_ k___________ V-i J-s t- v-l-t-e- a- k-r-u-e-i-m- ----------------------------------- Vai Jūs to vēlaties ar kartupeļiem? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Ta---a--nega-šo. T__ m__ n_______ T-s m-n n-g-r-o- ---------------- Tas man negaršo. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Ēd-ens--- a--st-. Ē_____ i_ a______ Ē-i-n- i- a-k-t-. ----------------- Ēdiens ir auksts. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። T- es-nepa-ūt-ju. T_ e_ n__________ T- e- n-p-s-t-j-. ----------------- To es nepasūtīju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -