መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   da Følelser

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው hav--ly-t h___ l___ h-v- l-s- --------- have lyst 0
ድልየት ኣሎና። Vi --- -yst. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
ድልየት የብልናን። V- --- ---e -ys-. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
ፍርሒ ምህላው። v--- ---ge v___ b____ v-r- b-n-e ---------- være bange 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። J-g -r--ange. J__ e_ b_____ J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። J----- --ke -a--e J__ e_ i___ b____ J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
ግዜ ምህላው h-ve --d h___ t__ h-v- t-d -------- have tid 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Han h----id. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። Han --r -kke t--. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
መሰልቸው ምህላው kede---g k___ s__ k-d- s-g -------- kede sig 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Hun-ked-r--ig. H__ k____ s___ H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Hun-ke--r--i--i-ke. H__ k____ s__ i____ H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
ጥምየት ምህላው være-s--ten v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Er-I---ltn-? E_ I s______ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Er-- --k--su-tn-? E_ I i___ s______ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
ምጽማእ v--e -ø-stig v___ t______ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
ንስኹም ጸሚኹም ። D- -r-t-r--ige. D_ e_ t________ D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። D---- i-k- tør-----. D_ e_ i___ t________ D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -