Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
Гд--је на--л--а п-ш-а?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gd- j- n------a-po--a?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
Је -- д-л-ко -а-б---- -----?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J- li dal-ko -a---iž- p-š-a?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
Где--е ----ли-е п-ш-а------ан-у-е?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G-e--e-na--li---po-tan-k--s-nd--e?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Kailangan ko ng ilang selyo.
Тр-б-м-н---л--- -о-т--ски--ма---ца.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Tr-b-- n-k---k- po-t-nsk-- -a-k-c-.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Kailangan ko ng ilang selyo.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Para sa isang kard at isang liham.
За р---ледн--у-и---с--.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Za r--g-e-n-cu-- pi-mo.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Para sa isang kard at isang liham.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
Ко-ик- -е--ош--рин- з------и-у?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Ko--k- je -oš-arina za Amer--u?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Gaano kabigat ang parsela?
К-л-к- -е те-ак--а---?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K------j---e--- pa-e-?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Gaano kabigat ang parsela?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
Мо------га---сл-т- -аз------ -о----?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
Mo-u-li--a p-slati -----šnom p---o-?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Gaano katagal bago ito makarating doon?
З- -о-ико---ем--а ----е?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z- -olik--------- -tiže?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Gaano katagal bago ito makarating doon?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Saan ako maaaring tumawag?
Гд- мог----л-фон---т-?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
Gde -o-u te--fo----t-?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Saan ako maaaring tumawag?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
Гд---е-н--бл-жа-те-ефон-ка го-орн--а?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G----- na--liž---el----s-a -o----ica?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Mayroon ka bang mga tarheta?
И-ате -- -ел-фонске ---т-це?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-at--l- tel-fons-e ka--ic-?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Mayroon ka bang mga tarheta?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
Има-е--и------онски ---ник?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
Im-----i------o-s-i imeni-?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
З-а-е -- позивн- б-о- з- А-ст--ј-?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z--te -i-po----i -r-- za---s-----?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Sandali lang, titingnan ko muna.
Моме-а-- -ог-ед---.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
Mom--a-,--o---d-c--.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Sandali lang, titingnan ko muna.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Ang linya ay laging okupado.
Л---ј- ј--уве-----зета.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L-nij- j- u--k--a--e--.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Ang linya ay laging okupado.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Aling numero ang tinatawagan mo?
Ко-и-с-- бр-ј б-р-ли?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
Koji---e-bro- b-r-li?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Aling numero ang tinatawagan mo?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
Мо------р-о---ра-- н---!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mor-t- prv- bi-at--n-l-!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!